< Psalms 119 >
1 How blessed! [are people] blameless of way those [who] walk in [the] law of Yahweh.
Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
2 How blessed! [are those who] observe testimonies his with all [the] heart they seek him.
Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
3 Also not they do injustice in ways his they walk.
og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
4 You you have commanded precepts your to keep exceedingly.
Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
5 Would that! they will be steadfast ways my to keep decrees your.
Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
6 Then not I will be ashamed when look I to all commandments your.
da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
7 I will give thanks to you in uprightness of heart when learn I [the] judgments of righteousness your.
Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
8 Decrees your I will keep may not you forsake me up to muchness.
Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
9 How? will he keep pure a youth path his by keeping [it] according to word your.
Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
10 With all heart my I seek you may not you allow to stray me from commandments your.
Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 In heart my I have hidden word your so that not I will sin to you.
Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
12 [be] blessed You O Yahweh teach me decrees your.
Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
13 With lips my I recount all [the] judgments of mouth your.
Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
14 In [the] way of testimonies your I exult as on all wealth.
Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
15 On precepts your I will meditate and I will pay attention to paths your.
Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
16 In statutes your I will delight myself not I will forget word your.
Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
17 Deal bountifully towards servant your I will live and I will keep word your.
Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
18 Uncover eyes my so let me pay attention to wonderful [things] from law your.
Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
19 [am] a sojourner I on the earth may not you hide from me commandments your.
Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 It is crushed self my for longing to judgments your at every time.
Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
21 You rebuke arrogant [people] cursed [people] who go astray from commandments your.
Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
22 Roll away from on me reproach and contempt for testimonies your I observe.
Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
23 Also they sit officials in me they speak together servant your he meditates on decrees your.
Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
24 Also testimonies your [are] delight my [the] people of counsel my.
Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
25 It clings to the dust self my preserve alive me according to word your.
Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
26 Ways my I recounted and you answered me teach me decrees your.
Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
27 [the] way of Precepts your give understanding of me so let me meditate on wonders your.
Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
28 It weeps self my from grief strengthen me according to word your.
Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
29 A way of falsehood remove from me and law your show favor to me.
Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
30 A way of faithfulness I have chosen judgments your I have placed.
Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
31 I have clung to testimonies your O Yahweh may not you put to shame me.
Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
32 [the] way of Commandments your I run for you enlarge heart my.
Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
33 Teach me O Yahweh [the] way of decrees your so I may observe it end.
Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
34 Give understanding me so let me observe law your so I may keep it with all [the] heart.
Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
35 Lead me in [the] path of commandments your for in it I delight.
Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
36 Incline heart my to testimonies your and may not [it incline] to unjust gain.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
37 Take away eyes my from looking at worthlessness in ways your preserve alive me.
Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
38 Fulfill to servant your word your which [is] for fear your.
Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
39 Take away reproach my which I dread for judgments your [are] good.
Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
40 Here! I long for precepts your in righteousness your preserve alive me.
Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
41 And may they come to me covenant loyalti your O Yahweh salvation your according to word your.
Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
42 So I may answer [the] [one who] taunts me a word for I trust in word your.
Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
43 And may not you take away from mouth my a word of faithfulness up to muchness for for judgments your I hope.
Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
44 And I will keep law your continually for ever and ever.
Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
45 And I will walk about in the broad place for precepts your I have sought.
Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
46 And I will speak in testimonies your before kings and not I will be ashamed.
Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
47 And I may delight myself in commandments your which I love.
Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
48 And I may lift up hands my to commandments your which I love and I will meditate on decrees your.
Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
49 Remember [the] word to servant your on that you have made hope me.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
50 This [is] comfort my in affliction my that word your it has preserved alive me.
Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
51 Arrogant [people] they have mocked me up to muchness from law your not I have turned aside.
De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
52 I remember judgments your from long ago - O Yahweh and I have comforted myself.
Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
53 Burning indignation it has seized me from wicked [people] [who] forsake law your.
Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
54 Songs they have been of me decrees your in [the] house of sojournings my.
Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
55 I have remembered in the night name your O Yahweh and I have kept! law your.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
56 This it has belonged to me that precepts your I have observed.
Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
57 [is] portion My Yahweh I have said to keep words your.
Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
58 I have entreated face your with all [the] heart show favor to me according to word your.
Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
59 I have thought about ways my and I have turned back! feet my to testimonies your.
Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 I have made haste and not I have delayed to keep commandments your.
Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
61 [the] ropes of Wicked [people] they have surrounded me law your not I have forgotten.
De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
62 [the] middle of [the] night I arise to give thanks to you on [the] judgments of righteousness your.
Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
63 [am] a companion I of all [those] who they fear you and of [those who] keep precepts your.
Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
64 Covenant loyalty your O Yahweh it is full the earth decrees your teach me.
Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
65 Good you have done with servant your O Yahweh according to word your.
Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
66 Goodness of discernment and knowledge teach me for in commandments your I trust.
Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
67 Before I was afflicted I [was] going astray and now word your I keep.
Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
68 [are] good You and [are] doing good teach me decrees your.
Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
69 They have smeared on me falsehood arrogant [people] I with all [the] heart - I observe precepts your.
De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
70 It is insensitive like fat heart their I law your I delight.
Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
71 It was good for me that I was afflicted so that I may learn decrees your.
Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
72 [is] good For me [the] law of mouth your more than thousands of gold and silver.
Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
73 Hands your they made me and they prepared me give understanding me so let me learn commandments your.
Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
74 [those] fearing You may they see me and they may rejoice for for word your I have hoped.
De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
75 I know O Yahweh that [are] righteousness judgments your and faithfulness you have afflicted me.
Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
76 Let it be please covenant loyalty your to comfort me according to word your to servant your.
Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
77 Let them come to me compassion your so I may live for law your [is] delight my.
Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
78 Let them be ashamed arrogant [people] for falsehood they have subverted me I I will meditate on precepts your.
Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
79 Let them turn to me [those] fearing you (and [those who] know *Q(K)*) testimonies your.
Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
80 May it be heart my blameless in decrees your so that not I will be ashamed.
Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
81 It is exhausted for salvation your being my for word your I hope.
Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
82 They are exhausted eyes my for word your saying when? will you comfort me.
Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
83 For I have become like a skin-bottle in smoke decrees your not I have forgotten.
Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
84 How many? [are] [the] days of servant your when? will you do in [those who] harass me judgment.
Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
85 They have dug for me arrogant [people] pits which not [are] according to law your.
De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
86 All commandments your [are] faithfulness falsehood they have harassed me help me.
Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
87 Like a little they have made an end of me on the earth and I not I have forsaken precepts your.
De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
88 According to covenant loyalty your preserve alive me so let me keep [the] testimony of mouth your.
Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
89 For ever O Yahweh word your [is] standing firm in the heavens.
Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
90 [is] to A generation and a generation faithfulness your you have established [the] earth and it endures.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
91 For judgments your they stand forth this day for everything [are] servants your.
De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
92 If not law your [had been] delight my then I perished in affliction my.
Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
93 For ever not I will forget precepts your for by them you have preserved alive me.
Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
94 [belong] to You I save me for precepts your I have sought.
Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
95 For me they have waited wicked [people] to destroy me testimonies your I will consider carefully.
De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
96 To all perfection I have seen an end [is] broad commandment your exceedingly.
Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
97 How! I love law your all the day it [is] meditation my.
Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
98 More than enemies my it makes wise me commandments your for for ever it [belongs] to me.
Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
99 More than all teachers my I have insight for testimonies your [are] a meditation of me.
Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
100 More than old [people] I gain understanding for precepts your I have observed.
Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
101 From every path evil I have restrained feet my so that I may keep word your.
Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
102 From judgments your not I have turned aside for you you have taught me.
Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
103 How! they are smooth to palate my word your more than honey to mouth my.
Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
104 From precepts your I gain understanding there-fore I hate - every path of falsehood.
Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
105 [is] a lamp For foot my word your and a light for pathway my.
Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
106 I have sworn an oath and I have confirmed! to keep [the] judgments of righteousness your.
Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
107 I have been afflicted up to muchness O Yahweh preserve alive me according to word your.
Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
108 [the] freewill offerings of Mouth my accept please O Yahweh and judgments your teach me.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
109 Life my [is] in hand my continually and law your not I forget.
Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
110 They have set wicked [people] a snare for me and from precepts your not I have gone astray.
De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
111 I have inherited testimonies your for ever for [are] [the] joy of heart my they.
Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
112 I have turned heart my to do decrees your for ever end.
Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
113 Half-hearted people I hate and law your I love.
De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
114 [are] hiding place My and shield my you for word your I hope.
Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
115 Turn aside from me O evil-doers and let me observe [the] commandments of God my.
Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
116 Sustain me according to word your so I may live and may not you put to shame me from hope my.
Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
117 Uphold me so let me be saved and I may have regard for decrees your continually.
Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
118 You reject all [those who] go astray from decrees your for [is] falsehood deceitfulness their.
Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
119 Dross you cause to cease all [the] wicked [people] of [the] earth therefore I love testimonies your.
Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 It trembles from dread of you flesh my and from judgments your I am afraid.
Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
121 I have done justice and righteousness not you will abandon me to oppressors my.
Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
122 Stand surety for servant your for good may not they oppress me arrogant [people].
Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
123 Eyes my they are exhausted for deliverance your and for [the] word of righteousness your.
Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
124 Do with servant your according to covenant loyalty your and decrees your teach me.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
125 [am] servant Your I give understanding me so let me know testimonies your.
Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
126 A time to act [belongs] to Yahweh people have broken law your.
Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
127 There-fore I love commandments your more than gold and more than pure gold.
Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
128 There-fore - all [the] precepts of everything I approve every path of falsehood I hate.
Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
129 [are] wonders Testimonies your there-fore it observes them self my.
Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
130 [the] opening of Words your it gives light [it is] giving understanding to simple people.
Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
131 Mouth my I opened wide and I panted! for for commandments your I longed.
Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
132 Turn to me and show favor to me according to custom to [those who] love name your.
Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
133 Footsteps my direct by word your and may not it have power over me any wickedness.
Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
134 Redeem me from oppression of humankind so let me keep precepts your.
Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
135 Face your make shine on servant your and teach me decrees your.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
136 Streams of water they have gone down eyes my because not people keep law your.
Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
137 [are] righteous You O Yahweh and [are] upright judgments your.
Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
138 You commanded righteousness testimonies your and faithfulness much.
Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
139 It has destroyed me zeal my for they have forgotten words your opponents my.
Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
140 [has been] refined Word your exceedingly and servant your he loves it.
Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
141 [am] insignificant I and [am] despised precepts your not I have forgotten.
Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
142 Righteousness your [is] righteousness for ever and law your [is] truth.
Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
143 Distress and anguish they have found me commandments your [are] delight my.
Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
144 [are] righteousness Testimonies your for ever give understanding me so I may live.
Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
145 I call out with all [the] heart answer me O Yahweh decrees your I will observe.
Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
146 I call out to you save me so let me keep testimonies your.
Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
147 I am early in the twilight and I cried for help! (for word your *Q(K)*) I hope.
Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
148 They anticipate eyes my [the] night-watches to meditate on word your.
Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
149 Voice my hear! according to covenant loyalty your O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
150 They draw near [those who] pursue wickedness from law your they are distant.
De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
151 [are] near You O Yahweh and all commandments your [are] truth.
Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
152 Antiquity I have known from testimonies your that for ever you have established them.
Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
153 See affliction my and rescue me for law your not I have forgotten.
Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
154 Conduct! case my and redeem me to word your preserve alive me.
Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
155 [is] far From wicked [people] salvation for decrees your not they have sought.
Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
156 Compassion your [are] great - O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
157 [are] many [those who] harass Me and foes my from testimonies your not I have turned aside.
Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
158 I see [those who] act treacherously and I felt disgust! that word your not they have kept.
Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
159 See that precepts your I love O Yahweh according to covenant loyalty your preserve alive me.
Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
160 [the] head of Word your [is] truth and [is] for ever every judgment of righteousness of your.
Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
161 Icials they have harassed me without cause (and from word your *Q(K)*) it is in dread heart my.
Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
162 [am] rejoicing I on word your like [one who] brings out plunder much.
Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
163 Falsehood I hate and I abhor law your I love.
Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
164 Seven [times] in the day I praise you on [the] judgments of righteousness your.
Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
165 Peace great [belongs] to [those who] love law your and not [belongs] to them a stumbling block.
Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
166 I wait for salvation your O Yahweh and commandments your I do.
Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
167 It keeps self my testimonies your and I have loved them exceedingly.
Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
168 I keep precepts your and testimonies your for all ways my [are] before you.
Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
169 May it draw near cry of entreaty my before you O Yahweh according to word your give understanding me.
Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
170 May it come supplication my before you according to word your deliver me.
Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
171 May they pour forth lips my praise for you teach me decrees your.
Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
172 May it sing tongue my word your for all commandments your [are] righteousness.
Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
173 May it be hand your [about] to help me for precepts your I have chosen.
Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
174 I long for salvation your O Yahweh and law your [is] delight my.
Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
175 May it live self my so it may praise you and judgments your may they help me.
Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
176 I have gone astray like a sheep lost seek servant your for commandments your not I have forgotten.
Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.