< Psalms 119 >
1 How blessed! [are people] blameless of way those [who] walk in [the] law of Yahweh.
BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
2 How blessed! [are those who] observe testimonies his with all [the] heart they seek him.
A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
3 Also not they do injustice in ways his they walk.
A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
4 You you have commanded precepts your to keep exceedingly.
Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
5 Would that! they will be steadfast ways my to keep decrees your.
Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
6 Then not I will be ashamed when look I to all commandments your.
Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
7 I will give thanks to you in uprightness of heart when learn I [the] judgments of righteousness your.
Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
8 Decrees your I will keep may not you forsake me up to muchness.
Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
9 How? will he keep pure a youth path his by keeping [it] according to word your.
Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
10 With all heart my I seek you may not you allow to stray me from commandments your.
Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
11 In heart my I have hidden word your so that not I will sin to you.
Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
12 [be] blessed You O Yahweh teach me decrees your.
BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
13 With lips my I recount all [the] judgments of mouth your.
Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
14 In [the] way of testimonies your I exult as on all wealth.
Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
15 On precepts your I will meditate and I will pay attention to paths your.
Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
16 In statutes your I will delight myself not I will forget word your.
Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
17 Deal bountifully towards servant your I will live and I will keep word your.
Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
18 Uncover eyes my so let me pay attention to wonderful [things] from law your.
Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
19 [am] a sojourner I on the earth may not you hide from me commandments your.
Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
20 It is crushed self my for longing to judgments your at every time.
Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
21 You rebuke arrogant [people] cursed [people] who go astray from commandments your.
Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
22 Roll away from on me reproach and contempt for testimonies your I observe.
Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
23 Also they sit officials in me they speak together servant your he meditates on decrees your.
Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
24 Also testimonies your [are] delight my [the] people of counsel my.
Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
25 It clings to the dust self my preserve alive me according to word your.
Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
26 Ways my I recounted and you answered me teach me decrees your.
Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
27 [the] way of Precepts your give understanding of me so let me meditate on wonders your.
Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
28 It weeps self my from grief strengthen me according to word your.
Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
29 A way of falsehood remove from me and law your show favor to me.
A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
30 A way of faithfulness I have chosen judgments your I have placed.
Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
31 I have clung to testimonies your O Yahweh may not you put to shame me.
BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
32 [the] way of Commandments your I run for you enlarge heart my.
Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
33 Teach me O Yahweh [the] way of decrees your so I may observe it end.
BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
34 Give understanding me so let me observe law your so I may keep it with all [the] heart.
Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
35 Lead me in [the] path of commandments your for in it I delight.
Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
36 Incline heart my to testimonies your and may not [it incline] to unjust gain.
Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
37 Take away eyes my from looking at worthlessness in ways your preserve alive me.
A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
38 Fulfill to servant your word your which [is] for fear your.
Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
39 Take away reproach my which I dread for judgments your [are] good.
Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
40 Here! I long for precepts your in righteousness your preserve alive me.
Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
41 And may they come to me covenant loyalti your O Yahweh salvation your according to word your.
BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
42 So I may answer [the] [one who] taunts me a word for I trust in word your.
Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
43 And may not you take away from mouth my a word of faithfulness up to muchness for for judgments your I hope.
Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
44 And I will keep law your continually for ever and ever.
Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
45 And I will walk about in the broad place for precepts your I have sought.
Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
46 And I will speak in testimonies your before kings and not I will be ashamed.
Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
47 And I may delight myself in commandments your which I love.
Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
48 And I may lift up hands my to commandments your which I love and I will meditate on decrees your.
Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
49 Remember [the] word to servant your on that you have made hope me.
Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
50 This [is] comfort my in affliction my that word your it has preserved alive me.
Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
51 Arrogant [people] they have mocked me up to muchness from law your not I have turned aside.
Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
52 I remember judgments your from long ago - O Yahweh and I have comforted myself.
BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
53 Burning indignation it has seized me from wicked [people] [who] forsake law your.
Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
54 Songs they have been of me decrees your in [the] house of sojournings my.
Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
55 I have remembered in the night name your O Yahweh and I have kept! law your.
BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
56 This it has belonged to me that precepts your I have observed.
Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
57 [is] portion My Yahweh I have said to keep words your.
BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
58 I have entreated face your with all [the] heart show favor to me according to word your.
Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
59 I have thought about ways my and I have turned back! feet my to testimonies your.
Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
60 I have made haste and not I have delayed to keep commandments your.
Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
61 [the] ropes of Wicked [people] they have surrounded me law your not I have forgotten.
Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
62 [the] middle of [the] night I arise to give thanks to you on [the] judgments of righteousness your.
Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
63 [am] a companion I of all [those] who they fear you and of [those who] keep precepts your.
Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
64 Covenant loyalty your O Yahweh it is full the earth decrees your teach me.
BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
65 Good you have done with servant your O Yahweh according to word your.
Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
66 Goodness of discernment and knowledge teach me for in commandments your I trust.
Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
67 Before I was afflicted I [was] going astray and now word your I keep.
Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
68 [are] good You and [are] doing good teach me decrees your.
Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
69 They have smeared on me falsehood arrogant [people] I with all [the] heart - I observe precepts your.
A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
70 It is insensitive like fat heart their I law your I delight.
Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
71 It was good for me that I was afflicted so that I may learn decrees your.
Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
72 [is] good For me [the] law of mouth your more than thousands of gold and silver.
Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
73 Hands your they made me and they prepared me give understanding me so let me learn commandments your.
Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
74 [those] fearing You may they see me and they may rejoice for for word your I have hoped.
Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
75 I know O Yahweh that [are] righteousness judgments your and faithfulness you have afflicted me.
BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
76 Let it be please covenant loyalty your to comfort me according to word your to servant your.
Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
77 Let them come to me compassion your so I may live for law your [is] delight my.
Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
78 Let them be ashamed arrogant [people] for falsehood they have subverted me I I will meditate on precepts your.
Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
79 Let them turn to me [those] fearing you (and [those who] know *Q(K)*) testimonies your.
Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
80 May it be heart my blameless in decrees your so that not I will be ashamed.
Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
81 It is exhausted for salvation your being my for word your I hope.
Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
82 They are exhausted eyes my for word your saying when? will you comfort me.
Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
83 For I have become like a skin-bottle in smoke decrees your not I have forgotten.
Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
84 How many? [are] [the] days of servant your when? will you do in [those who] harass me judgment.
Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
85 They have dug for me arrogant [people] pits which not [are] according to law your.
Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
86 All commandments your [are] faithfulness falsehood they have harassed me help me.
Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
87 Like a little they have made an end of me on the earth and I not I have forsaken precepts your.
Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
88 According to covenant loyalty your preserve alive me so let me keep [the] testimony of mouth your.
Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
89 For ever O Yahweh word your [is] standing firm in the heavens.
BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
90 [is] to A generation and a generation faithfulness your you have established [the] earth and it endures.
Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
91 For judgments your they stand forth this day for everything [are] servants your.
Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
92 If not law your [had been] delight my then I perished in affliction my.
Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
93 For ever not I will forget precepts your for by them you have preserved alive me.
Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
94 [belong] to You I save me for precepts your I have sought.
Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
95 For me they have waited wicked [people] to destroy me testimonies your I will consider carefully.
Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
96 To all perfection I have seen an end [is] broad commandment your exceedingly.
Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
97 How! I love law your all the day it [is] meditation my.
Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
98 More than enemies my it makes wise me commandments your for for ever it [belongs] to me.
Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
99 More than all teachers my I have insight for testimonies your [are] a meditation of me.
Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
100 More than old [people] I gain understanding for precepts your I have observed.
Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
101 From every path evil I have restrained feet my so that I may keep word your.
Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
102 From judgments your not I have turned aside for you you have taught me.
Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
103 How! they are smooth to palate my word your more than honey to mouth my.
Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
104 From precepts your I gain understanding there-fore I hate - every path of falsehood.
Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
105 [is] a lamp For foot my word your and a light for pathway my.
Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
106 I have sworn an oath and I have confirmed! to keep [the] judgments of righteousness your.
Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
107 I have been afflicted up to muchness O Yahweh preserve alive me according to word your.
Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
108 [the] freewill offerings of Mouth my accept please O Yahweh and judgments your teach me.
BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
109 Life my [is] in hand my continually and law your not I forget.
Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
110 They have set wicked [people] a snare for me and from precepts your not I have gone astray.
Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
111 I have inherited testimonies your for ever for [are] [the] joy of heart my they.
Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
112 I have turned heart my to do decrees your for ever end.
Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
113 Half-hearted people I hate and law your I love.
Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
114 [are] hiding place My and shield my you for word your I hope.
Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
115 Turn aside from me O evil-doers and let me observe [the] commandments of God my.
Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
116 Sustain me according to word your so I may live and may not you put to shame me from hope my.
Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
117 Uphold me so let me be saved and I may have regard for decrees your continually.
Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
118 You reject all [those who] go astray from decrees your for [is] falsehood deceitfulness their.
Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
119 Dross you cause to cease all [the] wicked [people] of [the] earth therefore I love testimonies your.
Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
120 It trembles from dread of you flesh my and from judgments your I am afraid.
Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
121 I have done justice and righteousness not you will abandon me to oppressors my.
Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
122 Stand surety for servant your for good may not they oppress me arrogant [people].
Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
123 Eyes my they are exhausted for deliverance your and for [the] word of righteousness your.
Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
124 Do with servant your according to covenant loyalty your and decrees your teach me.
Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
125 [am] servant Your I give understanding me so let me know testimonies your.
Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
126 A time to act [belongs] to Yahweh people have broken law your.
BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
127 There-fore I love commandments your more than gold and more than pure gold.
Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
128 There-fore - all [the] precepts of everything I approve every path of falsehood I hate.
Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
129 [are] wonders Testimonies your there-fore it observes them self my.
Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
130 [the] opening of Words your it gives light [it is] giving understanding to simple people.
Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
131 Mouth my I opened wide and I panted! for for commandments your I longed.
Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
132 Turn to me and show favor to me according to custom to [those who] love name your.
Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
133 Footsteps my direct by word your and may not it have power over me any wickedness.
Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
134 Redeem me from oppression of humankind so let me keep precepts your.
Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
135 Face your make shine on servant your and teach me decrees your.
Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
136 Streams of water they have gone down eyes my because not people keep law your.
Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
137 [are] righteous You O Yahweh and [are] upright judgments your.
BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
138 You commanded righteousness testimonies your and faithfulness much.
Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
139 It has destroyed me zeal my for they have forgotten words your opponents my.
Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
140 [has been] refined Word your exceedingly and servant your he loves it.
Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
141 [am] insignificant I and [am] despised precepts your not I have forgotten.
Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
142 Righteousness your [is] righteousness for ever and law your [is] truth.
Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
143 Distress and anguish they have found me commandments your [are] delight my.
Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
144 [are] righteousness Testimonies your for ever give understanding me so I may live.
Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
145 I call out with all [the] heart answer me O Yahweh decrees your I will observe.
Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
146 I call out to you save me so let me keep testimonies your.
Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
147 I am early in the twilight and I cried for help! (for word your *Q(K)*) I hope.
Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
148 They anticipate eyes my [the] night-watches to meditate on word your.
Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
149 Voice my hear! according to covenant loyalty your O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
150 They draw near [those who] pursue wickedness from law your they are distant.
Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
151 [are] near You O Yahweh and all commandments your [are] truth.
BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
152 Antiquity I have known from testimonies your that for ever you have established them.
Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
153 See affliction my and rescue me for law your not I have forgotten.
Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
154 Conduct! case my and redeem me to word your preserve alive me.
Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
155 [is] far From wicked [people] salvation for decrees your not they have sought.
Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
156 Compassion your [are] great - O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
157 [are] many [those who] harass Me and foes my from testimonies your not I have turned aside.
Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
158 I see [those who] act treacherously and I felt disgust! that word your not they have kept.
Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
159 See that precepts your I love O Yahweh according to covenant loyalty your preserve alive me.
Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
160 [the] head of Word your [is] truth and [is] for ever every judgment of righteousness of your.
Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
161 Icials they have harassed me without cause (and from word your *Q(K)*) it is in dread heart my.
Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
162 [am] rejoicing I on word your like [one who] brings out plunder much.
Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
163 Falsehood I hate and I abhor law your I love.
Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
164 Seven [times] in the day I praise you on [the] judgments of righteousness your.
Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
165 Peace great [belongs] to [those who] love law your and not [belongs] to them a stumbling block.
Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
166 I wait for salvation your O Yahweh and commandments your I do.
Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
167 It keeps self my testimonies your and I have loved them exceedingly.
Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
168 I keep precepts your and testimonies your for all ways my [are] before you.
Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
169 May it draw near cry of entreaty my before you O Yahweh according to word your give understanding me.
Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
170 May it come supplication my before you according to word your deliver me.
Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
171 May they pour forth lips my praise for you teach me decrees your.
Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
172 May it sing tongue my word your for all commandments your [are] righteousness.
Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
173 May it be hand your [about] to help me for precepts your I have chosen.
Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
174 I long for salvation your O Yahweh and law your [is] delight my.
BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
175 May it live self my so it may praise you and judgments your may they help me.
Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
176 I have gone astray like a sheep lost seek servant your for commandments your not I have forgotten.
Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.