< Psalms 119 >
1 How blessed! [are people] blameless of way those [who] walk in [the] law of Yahweh.
Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
2 How blessed! [are those who] observe testimonies his with all [the] heart they seek him.
A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
3 Also not they do injustice in ways his they walk.
Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
4 You you have commanded precepts your to keep exceedingly.
Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
5 Would that! they will be steadfast ways my to keep decrees your.
Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
6 Then not I will be ashamed when look I to all commandments your.
Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
7 I will give thanks to you in uprightness of heart when learn I [the] judgments of righteousness your.
Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
8 Decrees your I will keep may not you forsake me up to muchness.
Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
9 How? will he keep pure a youth path his by keeping [it] according to word your.
Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
10 With all heart my I seek you may not you allow to stray me from commandments your.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
11 In heart my I have hidden word your so that not I will sin to you.
Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
12 [be] blessed You O Yahweh teach me decrees your.
Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
13 With lips my I recount all [the] judgments of mouth your.
Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
14 In [the] way of testimonies your I exult as on all wealth.
Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
15 On precepts your I will meditate and I will pay attention to paths your.
Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
16 In statutes your I will delight myself not I will forget word your.
Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
17 Deal bountifully towards servant your I will live and I will keep word your.
Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
18 Uncover eyes my so let me pay attention to wonderful [things] from law your.
Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
19 [am] a sojourner I on the earth may not you hide from me commandments your.
Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
20 It is crushed self my for longing to judgments your at every time.
Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
21 You rebuke arrogant [people] cursed [people] who go astray from commandments your.
Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
22 Roll away from on me reproach and contempt for testimonies your I observe.
Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
23 Also they sit officials in me they speak together servant your he meditates on decrees your.
Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
24 Also testimonies your [are] delight my [the] people of counsel my.
Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
25 It clings to the dust self my preserve alive me according to word your.
Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
26 Ways my I recounted and you answered me teach me decrees your.
Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
27 [the] way of Precepts your give understanding of me so let me meditate on wonders your.
Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
28 It weeps self my from grief strengthen me according to word your.
Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
29 A way of falsehood remove from me and law your show favor to me.
Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
30 A way of faithfulness I have chosen judgments your I have placed.
Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
31 I have clung to testimonies your O Yahweh may not you put to shame me.
Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
32 [the] way of Commandments your I run for you enlarge heart my.
Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
33 Teach me O Yahweh [the] way of decrees your so I may observe it end.
Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
34 Give understanding me so let me observe law your so I may keep it with all [the] heart.
Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
35 Lead me in [the] path of commandments your for in it I delight.
Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
36 Incline heart my to testimonies your and may not [it incline] to unjust gain.
Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
37 Take away eyes my from looking at worthlessness in ways your preserve alive me.
Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
38 Fulfill to servant your word your which [is] for fear your.
Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
39 Take away reproach my which I dread for judgments your [are] good.
Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
40 Here! I long for precepts your in righteousness your preserve alive me.
Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
41 And may they come to me covenant loyalti your O Yahweh salvation your according to word your.
Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
42 So I may answer [the] [one who] taunts me a word for I trust in word your.
Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
43 And may not you take away from mouth my a word of faithfulness up to muchness for for judgments your I hope.
Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
44 And I will keep law your continually for ever and ever.
Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
45 And I will walk about in the broad place for precepts your I have sought.
Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
46 And I will speak in testimonies your before kings and not I will be ashamed.
Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
47 And I may delight myself in commandments your which I love.
Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
48 And I may lift up hands my to commandments your which I love and I will meditate on decrees your.
Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
49 Remember [the] word to servant your on that you have made hope me.
Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
50 This [is] comfort my in affliction my that word your it has preserved alive me.
Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
51 Arrogant [people] they have mocked me up to muchness from law your not I have turned aside.
Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
52 I remember judgments your from long ago - O Yahweh and I have comforted myself.
Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
53 Burning indignation it has seized me from wicked [people] [who] forsake law your.
Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
54 Songs they have been of me decrees your in [the] house of sojournings my.
Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
55 I have remembered in the night name your O Yahweh and I have kept! law your.
Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
56 This it has belonged to me that precepts your I have observed.
Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
57 [is] portion My Yahweh I have said to keep words your.
Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
58 I have entreated face your with all [the] heart show favor to me according to word your.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
59 I have thought about ways my and I have turned back! feet my to testimonies your.
Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
60 I have made haste and not I have delayed to keep commandments your.
Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
61 [the] ropes of Wicked [people] they have surrounded me law your not I have forgotten.
Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
62 [the] middle of [the] night I arise to give thanks to you on [the] judgments of righteousness your.
Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
63 [am] a companion I of all [those] who they fear you and of [those who] keep precepts your.
Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
64 Covenant loyalty your O Yahweh it is full the earth decrees your teach me.
Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
65 Good you have done with servant your O Yahweh according to word your.
Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
66 Goodness of discernment and knowledge teach me for in commandments your I trust.
Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
67 Before I was afflicted I [was] going astray and now word your I keep.
Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
68 [are] good You and [are] doing good teach me decrees your.
Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
69 They have smeared on me falsehood arrogant [people] I with all [the] heart - I observe precepts your.
Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
70 It is insensitive like fat heart their I law your I delight.
Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
71 It was good for me that I was afflicted so that I may learn decrees your.
Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
72 [is] good For me [the] law of mouth your more than thousands of gold and silver.
Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
73 Hands your they made me and they prepared me give understanding me so let me learn commandments your.
Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
74 [those] fearing You may they see me and they may rejoice for for word your I have hoped.
Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
75 I know O Yahweh that [are] righteousness judgments your and faithfulness you have afflicted me.
Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
76 Let it be please covenant loyalty your to comfort me according to word your to servant your.
Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
77 Let them come to me compassion your so I may live for law your [is] delight my.
Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
78 Let them be ashamed arrogant [people] for falsehood they have subverted me I I will meditate on precepts your.
Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
79 Let them turn to me [those] fearing you (and [those who] know *Q(K)*) testimonies your.
Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
80 May it be heart my blameless in decrees your so that not I will be ashamed.
Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
81 It is exhausted for salvation your being my for word your I hope.
Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
82 They are exhausted eyes my for word your saying when? will you comfort me.
Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
83 For I have become like a skin-bottle in smoke decrees your not I have forgotten.
Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
84 How many? [are] [the] days of servant your when? will you do in [those who] harass me judgment.
Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
85 They have dug for me arrogant [people] pits which not [are] according to law your.
Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
86 All commandments your [are] faithfulness falsehood they have harassed me help me.
Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
87 Like a little they have made an end of me on the earth and I not I have forsaken precepts your.
Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
88 According to covenant loyalty your preserve alive me so let me keep [the] testimony of mouth your.
Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
89 For ever O Yahweh word your [is] standing firm in the heavens.
Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
90 [is] to A generation and a generation faithfulness your you have established [the] earth and it endures.
Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
91 For judgments your they stand forth this day for everything [are] servants your.
Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
92 If not law your [had been] delight my then I perished in affliction my.
Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
93 For ever not I will forget precepts your for by them you have preserved alive me.
Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
94 [belong] to You I save me for precepts your I have sought.
Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
95 For me they have waited wicked [people] to destroy me testimonies your I will consider carefully.
Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
96 To all perfection I have seen an end [is] broad commandment your exceedingly.
Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
97 How! I love law your all the day it [is] meditation my.
Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
98 More than enemies my it makes wise me commandments your for for ever it [belongs] to me.
Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
99 More than all teachers my I have insight for testimonies your [are] a meditation of me.
Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
100 More than old [people] I gain understanding for precepts your I have observed.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
101 From every path evil I have restrained feet my so that I may keep word your.
Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
102 From judgments your not I have turned aside for you you have taught me.
Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
103 How! they are smooth to palate my word your more than honey to mouth my.
Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
104 From precepts your I gain understanding there-fore I hate - every path of falsehood.
Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
105 [is] a lamp For foot my word your and a light for pathway my.
Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
106 I have sworn an oath and I have confirmed! to keep [the] judgments of righteousness your.
Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
107 I have been afflicted up to muchness O Yahweh preserve alive me according to word your.
Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
108 [the] freewill offerings of Mouth my accept please O Yahweh and judgments your teach me.
Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
109 Life my [is] in hand my continually and law your not I forget.
Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
110 They have set wicked [people] a snare for me and from precepts your not I have gone astray.
Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
111 I have inherited testimonies your for ever for [are] [the] joy of heart my they.
Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
112 I have turned heart my to do decrees your for ever end.
Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
113 Half-hearted people I hate and law your I love.
Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
114 [are] hiding place My and shield my you for word your I hope.
Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
115 Turn aside from me O evil-doers and let me observe [the] commandments of God my.
Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
116 Sustain me according to word your so I may live and may not you put to shame me from hope my.
Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
117 Uphold me so let me be saved and I may have regard for decrees your continually.
Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
118 You reject all [those who] go astray from decrees your for [is] falsehood deceitfulness their.
Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
119 Dross you cause to cease all [the] wicked [people] of [the] earth therefore I love testimonies your.
Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
120 It trembles from dread of you flesh my and from judgments your I am afraid.
Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
121 I have done justice and righteousness not you will abandon me to oppressors my.
Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
122 Stand surety for servant your for good may not they oppress me arrogant [people].
Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
123 Eyes my they are exhausted for deliverance your and for [the] word of righteousness your.
Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
124 Do with servant your according to covenant loyalty your and decrees your teach me.
Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
125 [am] servant Your I give understanding me so let me know testimonies your.
Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
126 A time to act [belongs] to Yahweh people have broken law your.
Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
127 There-fore I love commandments your more than gold and more than pure gold.
Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
128 There-fore - all [the] precepts of everything I approve every path of falsehood I hate.
To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
129 [are] wonders Testimonies your there-fore it observes them self my.
Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
130 [the] opening of Words your it gives light [it is] giving understanding to simple people.
Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
131 Mouth my I opened wide and I panted! for for commandments your I longed.
Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
132 Turn to me and show favor to me according to custom to [those who] love name your.
Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
133 Footsteps my direct by word your and may not it have power over me any wickedness.
Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
134 Redeem me from oppression of humankind so let me keep precepts your.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
135 Face your make shine on servant your and teach me decrees your.
Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
136 Streams of water they have gone down eyes my because not people keep law your.
Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
137 [are] righteous You O Yahweh and [are] upright judgments your.
Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
138 You commanded righteousness testimonies your and faithfulness much.
Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
139 It has destroyed me zeal my for they have forgotten words your opponents my.
Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
140 [has been] refined Word your exceedingly and servant your he loves it.
Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
141 [am] insignificant I and [am] despised precepts your not I have forgotten.
Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
142 Righteousness your [is] righteousness for ever and law your [is] truth.
Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
143 Distress and anguish they have found me commandments your [are] delight my.
Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
144 [are] righteousness Testimonies your for ever give understanding me so I may live.
Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
145 I call out with all [the] heart answer me O Yahweh decrees your I will observe.
Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
146 I call out to you save me so let me keep testimonies your.
Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
147 I am early in the twilight and I cried for help! (for word your *Q(K)*) I hope.
Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
148 They anticipate eyes my [the] night-watches to meditate on word your.
Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
149 Voice my hear! according to covenant loyalty your O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
150 They draw near [those who] pursue wickedness from law your they are distant.
Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
151 [are] near You O Yahweh and all commandments your [are] truth.
Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
152 Antiquity I have known from testimonies your that for ever you have established them.
Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
153 See affliction my and rescue me for law your not I have forgotten.
Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
154 Conduct! case my and redeem me to word your preserve alive me.
Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
155 [is] far From wicked [people] salvation for decrees your not they have sought.
Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
156 Compassion your [are] great - O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
157 [are] many [those who] harass Me and foes my from testimonies your not I have turned aside.
Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
158 I see [those who] act treacherously and I felt disgust! that word your not they have kept.
Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
159 See that precepts your I love O Yahweh according to covenant loyalty your preserve alive me.
Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
160 [the] head of Word your [is] truth and [is] for ever every judgment of righteousness of your.
Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
161 Icials they have harassed me without cause (and from word your *Q(K)*) it is in dread heart my.
Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
162 [am] rejoicing I on word your like [one who] brings out plunder much.
Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
163 Falsehood I hate and I abhor law your I love.
Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
164 Seven [times] in the day I praise you on [the] judgments of righteousness your.
Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
165 Peace great [belongs] to [those who] love law your and not [belongs] to them a stumbling block.
Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
166 I wait for salvation your O Yahweh and commandments your I do.
Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
167 It keeps self my testimonies your and I have loved them exceedingly.
Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
168 I keep precepts your and testimonies your for all ways my [are] before you.
Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
169 May it draw near cry of entreaty my before you O Yahweh according to word your give understanding me.
Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
170 May it come supplication my before you according to word your deliver me.
Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
171 May they pour forth lips my praise for you teach me decrees your.
Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
172 May it sing tongue my word your for all commandments your [are] righteousness.
Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
173 May it be hand your [about] to help me for precepts your I have chosen.
Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
174 I long for salvation your O Yahweh and law your [is] delight my.
Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
175 May it live self my so it may praise you and judgments your may they help me.
Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
176 I have gone astray like a sheep lost seek servant your for commandments your not I have forgotten.
Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.