< Psalms 119 >
1 How blessed! [are people] blameless of way those [who] walk in [the] law of Yahweh.
ALEPH MANDICHOSO ayo sija y mangabales gui chalan ni y manmamomocat segun y lay Jeova.
2 How blessed! [are those who] observe testimonies his with all [the] heart they seek him.
Mandichoso ayo sija y umadadaje y testimonioña, yan y umaliligao güe contodo y corasonñija.
3 Also not they do injustice in ways his they walk.
Magajet na sija ti manmatitinas jafa ni ti tunas; sija manjajanao gui jinanaoña sija.
4 You you have commanded precepts your to keep exceedingly.
Guinin untagojamja ni y finanagüemo para inguesadaje sija.
5 Would that! they will be steadfast ways my to keep decrees your.
O mojon ya ufitme y jinanaojo sija, para juadaje y laymo.
6 Then not I will be ashamed when look I to all commandments your.
Ya ayonae ti jumamajlao, yanguin esta jurespeta todo y tinagomo.
7 I will give thanks to you in uprightness of heart when learn I [the] judgments of righteousness your.
Bae junaejao grasias, yan y tininas y corason, yanguin jueyag y tinas na juisiomo.
8 Decrees your I will keep may not you forsake me up to muchness.
Bae juadaje y laymo; chamoyo sumesendingo.
9 How? will he keep pure a youth path his by keeping [it] according to word your.
BETH Pot jafa y patgon na laje nae unagasgas y jinanaoña? Yanguin jaguesadaje jaftaemano y sinanganmo.
10 With all heart my I seek you may not you allow to stray me from commandments your.
Jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija.
11 In heart my I have hidden word your so that not I will sin to you.
Y sinanganmo junaatog gui jalom y corasonjo, para chajo umiisao contra jago.
12 [be] blessed You O Yahweh teach me decrees your.
Dichosojao O Jeova; fanagüeyo ni y laymo sija.
13 With lips my I recount all [the] judgments of mouth your.
Contodo y labiosso jagasja jusangan claro todo y juisio sija y pachotmo.
14 In [the] way of testimonies your I exult as on all wealth.
Jagasja magofyo gui chalan y testimoniomo; taegüije magofyo gui todo y güinaja sija.
15 On precepts your I will meditate and I will pay attention to paths your.
Bae jujaso y finanagüemo, ya jurespeta y jinanaomo sija.
16 In statutes your I will delight myself not I will forget word your.
Bae jumagofyo ni y laymo sija: ti jumalefa ni y sinanganmo.
17 Deal bountifully towards servant your I will live and I will keep word your.
GIMEL Guefayuda y tentagomo, para julâlâ; ayonae juadaje y sinanganmo.
18 Uncover eyes my so let me pay attention to wonderful [things] from law your.
Baba y atadogco, ya julie y mannamanman sija gui tinagomo.
19 [am] a sojourner I on the earth may not you hide from me commandments your.
Guajo taotao juyongyo gui tano: chamo naaatog y tinagomo sija guiya guajo.
20 It is crushed self my for longing to judgments your at every time.
Y antijo mayamag pot y minalagoña ni y guaja gui juisiomo sija todo y tiempo.
21 You rebuke arrogant [people] cursed [people] who go astray from commandments your.
Unlalatde y sobetbio sija ni y manmatdito, ni y manabag gui tinagomo sija.
22 Roll away from on me reproach and contempt for testimonies your I observe.
Nafañuja guiya guajo y minamajlao, yan y dinespresia; sa jagasja juadaje y testimoniomo.
23 Also they sit officials in me they speak together servant your he meditates on decrees your.
Y prinsipe sija locue manmatachong yan manguecuentos contra guajo: lao y tentagomo jajajasoja y laymo sija.
24 Also testimonies your [are] delight my [the] people of counsel my.
Y testimoniomo y minagofjo sija yan y taotaojo na pápagat sija.
25 It clings to the dust self my preserve alive me according to word your.
DALETH Y antijo mafachet yan y petbos: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo.
26 Ways my I recounted and you answered me teach me decrees your.
Jusangan claro y jinanaojo sija, ya unopeyo: fanagüeyo ni y laymo sija.
27 [the] way of Precepts your give understanding of me so let me meditate on wonders your.
Natungoyo ni y chalan y finanagüemo sija; ayo nae jusangan y namanman y chechomo sija.
28 It weeps self my from grief strengthen me according to word your.
Y antijo maderite sa macat; nametgotyo jaftaemano y sinanganmo.
29 A way of falsehood remove from me and law your show favor to me.
Nasuja guiya guajo y chalan mandacon; ya naeyo, pot y grasiasmo, y tinagomo.
30 A way of faithfulness I have chosen judgments your I have placed.
Jagasja juayeg y chalan y minagajet: y juisiomo jagasja jupolo gui menajo.
31 I have clung to testimonies your O Yahweh may not you put to shame me.
Jusisigue y testimoniomo sija: O Jeova, chamo namamamajlaoyo.
32 [the] way of Commandments your I run for you enlarge heart my.
Bae jufalalagüe y chalan tinagomo sija, yanguin unnadangculo y corasonjo.
33 Teach me O Yahweh [the] way of decrees your so I may observe it end.
HE Fanagüeyo, O Jeova, ni y chalan y laymo sija; ya juadaje asta y uttimo.
34 Give understanding me so let me observe law your so I may keep it with all [the] heart.
Naeyo tiningo, ya bae juadaje y laymo: junggan bae juadaje contodo y corasonjo.
35 Lead me in [the] path of commandments your for in it I delight.
Nafalofanyo gui chalan y tinagomo, sa ayoyo nae mamagof.
36 Incline heart my to testimonies your and may not [it incline] to unjust gain.
Namangag guato y corasonjo gui testimoniomo, ya munga gui linatga.
37 Take away eyes my from looking at worthlessness in ways your preserve alive me.
Bira y atadogco ni guinin manlilie banida; ya nalâtâyo gui jinanaomo sija.
38 Fulfill to servant your word your which [is] for fear your.
Nafitme y sinanganmo gui tentagomo, ni y deboto nu jago.
39 Take away reproach my which I dread for judgments your [are] good.
Bira y minamajlaojo ni y janamaaañaoyo; sa y juisiomo sija manmauleg.
40 Here! I long for precepts your in righteousness your preserve alive me.
Liija na minajalangyo ni y finanagüemo sija: nalâlâyo gui tininasmo.
41 And may they come to me covenant loyalti your O Yahweh salvation your according to word your.
VAU Namamaela locue y minaasemo guiya guajo, O Jeova, asta y satbasionmo jaftaemano y sinanganmo.
42 So I may answer [the] [one who] taunts me a word for I trust in word your.
Ayo nae uguaja para juope y munamamamajlaoyo; sa juangocoyo ni y sinanganmo.
43 And may not you take away from mouth my a word of faithfulness up to muchness for for judgments your I hope.
Ya chamo todo chumuchule gui pachotto y sinangan y minagajetmo; sa jagasja junangga y juisiomo.
44 And I will keep law your continually for ever and ever.
Ayo nae juadaje y laymo todo y tiempo, para taejinecog yan taejinecog.
45 And I will walk about in the broad place for precepts your I have sought.
Ya julibre jumanao; sa jagasja jualigao y finanagüemo sija.
46 And I will speak in testimonies your before kings and not I will be ashamed.
Ya bae jusangan locue y testimoniomo sija gui menan y ray sija, ya ti jumamajlao.
47 And I may delight myself in commandments your which I love.
Ya bae jumagofyo gui tinagomo sija, ni y juguaeya.
48 And I may lift up hands my to commandments your which I love and I will meditate on decrees your.
Bae jujatsa julo locue y canaejo sija gui tinagomo sija, ni y juguaeya; ya bae jujaso y laymo sija.
49 Remember [the] word to servant your on that you have made hope me.
ZAIN Jaso y sinangan gui tentagomo, ni y unfatinasyo na junangga.
50 This [is] comfort my in affliction my that word your it has preserved alive me.
Este munamamagofyo gui trinisteco; sa y sinanganmo jagasja munalâlâyo.
51 Arrogant [people] they have mocked me up to muchness from law your not I have turned aside.
Gogosmachatgüeyo ni y mansobetbio: lao trabia ti juabag guinin y laymo.
52 I remember judgments your from long ago - O Yahweh and I have comforted myself.
Jagasja jujajaso y juisiomo sija ni y guinin ampmam na tiempo, O Jeova, ya jagasja juconseulan maesayo.
53 Burning indignation it has seized me from wicked [people] [who] forsake law your.
Jaguotyo y maepe na binibo, sa pot y manaelaye ni y madingo y laymo.
54 Songs they have been of me decrees your in [the] house of sojournings my.
Y lay sija cantaco sija gui guima anae taotao tumanoyo.
55 I have remembered in the night name your O Yahweh and I have kept! law your.
Jagasja jujajaso y naanmo, O Jeova qui puenge, ya juadadajeja y laymo.
56 This it has belonged to me that precepts your I have observed.
Este guajayo, sa juadaje y finanagüemo.
57 [is] portion My Yahweh I have said to keep words your.
CHETH Si Jeova y patteco guinin jusangan na juadaje y sinanganmo sija.
58 I have entreated face your with all [the] heart show favor to me according to word your.
Jugagao y finaboresemo contodo y corasonjo: magaease nu guajo jaftaemano y sinanganmo.
59 I have thought about ways my and I have turned back! feet my to testimonies your.
Jujaso gui jinanaojo sija, ya jubira y adengjo guato gui testimoniomo sija.
60 I have made haste and not I have delayed to keep commandments your.
Inalululayo, ya ti sumagayo, para juadaje y tinagomo sija.
61 [the] ropes of Wicked [people] they have surrounded me law your not I have forgotten.
Y cuetdas manaelaye jafunutyo; lao ti malefayo ni y laymo.
62 [the] middle of [the] night I arise to give thanks to you on [the] judgments of righteousness your.
Bae jucajulo gui tatalopuenge, ya junaejao grasias, sa pot y tinas na juisiomo.
63 [am] a companion I of all [those] who they fear you and of [those who] keep precepts your.
Guajo gachong ayo sija y manmaañao nu jago, yan ayo sija y umadadaje y finanagüemo.
64 Covenant loyalty your O Yahweh it is full the earth decrees your teach me.
Y tano, O Jeova, bula ni y minaasemo: fanagüeyo ni y laymo sija.
65 Good you have done with servant your O Yahweh according to word your.
TETH Mauleg finatinasmo ni y tentagomo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo.
66 Goodness of discernment and knowledge teach me for in commandments your I trust.
Fanagüeyo mauleg na juisio yan tiningo: sa jagasja jujonggue y tinagomo.
67 Before I was afflicted I [was] going astray and now word your I keep.
Antes di jutriste, umabagyo; lao pago juadaje y sinanganmo.
68 [are] good You and [are] doing good teach me decrees your.
Jago maulegjao, ya unfatinas mauleg; fanagüeyo ni y laymo sija.
69 They have smeared on me falsehood arrogant [people] I with all [the] heart - I observe precepts your.
Y sobetbio jafatinas un dinague contra guajo: bae juadadajeja y finanagüemo sija contodo y corasonjo.
70 It is insensitive like fat heart their I law your I delight.
Y corasonñija, manmantica calang sebo: lao jumagofyo ni y laymo.
71 It was good for me that I was afflicted so that I may learn decrees your.
Mauleg para guajo, na guinin ninatristeyo; para jueyag y laymo sija.
72 [is] good For me [the] law of mouth your more than thousands of gold and silver.
Y lay y pachotmo, maulegña para guajo, qui ni mit na oro yan salape.
73 Hands your they made me and they prepared me give understanding me so let me learn commandments your.
JOD Y canaemo sija fumatinasyo yan fumajechurayo; naeyo tiningo, para jueyag y tinagomo sija.
74 [those] fearing You may they see me and they may rejoice for for word your I have hoped.
Ayo sija y manmaañao nu jago ujalieyo ya ufanmagof; sa jagasja junangga y sinanganmo.
75 I know O Yahweh that [are] righteousness judgments your and faithfulness you have afflicted me.
O Jeova, jutungoja na y juisiomo tunas, yan pot y minagajetmo na unnatristeyo.
76 Let it be please covenant loyalty your to comfort me according to word your to servant your.
Polo jutayuyutjao ya y minauleg y minaasemo unamagofyo, jaftaemano y sinanganmo gui tentagomo.
77 Let them come to me compassion your so I may live for law your [is] delight my.
Polo ya ufato guiya guajo y cariñoso na minaasemo sija, para ulâlâyo; sa y tinagomo y minagofjo.
78 Let them be ashamed arrogant [people] for falsehood they have subverted me I I will meditate on precepts your.
Polo ya manmamajlao y mansobetbio; sa manapodong yo nu y dinague: lao jujajasoja y finanagüe sija.
79 Let them turn to me [those] fearing you (and [those who] know *Q(K)*) testimonies your.
Polo ya umabira iyaguajo ayo sija y manmaañao nu jago, yan sija ujatungo y testimonio sija.
80 May it be heart my blameless in decrees your so that not I will be ashamed.
Polo ya fitme y corasonjo gui laymo, ya chajo mamamajlao.
81 It is exhausted for salvation your being my for word your I hope.
CAPH Y antijo lalango pot y satbasionmo, lao junananggaja y sinanganmo.
82 They are exhausted eyes my for word your saying when? will you comfort me.
Y atadogco ninalachae pot y sinanganmo mientras ileleco: Ngaean nae unconsuelayo.
83 For I have become like a skin-bottle in smoke decrees your not I have forgotten.
Sa jumuyongyo calang y boteya gui jalom aso; lao trabia ti malelefayo ni y laymo sija.
84 How many? [are] [the] days of servant your when? will you do in [those who] harass me judgment.
Cuanto sija y jaanen y tentagomo? Asta ngaean nae unjusga ayo sija y pumetsisigueyo?
85 They have dug for me arrogant [people] pits which not [are] according to law your.
Y mansobetbio manmanguadog joyo para guajo, ni y ti taegüije laymo.
86 All commandments your [are] faithfulness falsehood they have harassed me help me.
Todo y tinagomo sija manunas: ayudayo sa sija mapetsisigueyo ni y dinague.
87 Like a little they have made an end of me on the earth and I not I have forsaken precepts your.
Canaja malalachaeyo gui jilo y tano; lao ti judingo y finanagüemo sija.
88 According to covenant loyalty your preserve alive me so let me keep [the] testimony of mouth your.
Nalâlâyo pot y cariñoso na güinaeyamo, ayo nae juadaje y testimonion pachotmo.
89 For ever O Yahweh word your [is] standing firm in the heavens.
LAMED O Jeova, para taejinecog y sinanganmo fitme gui langet.
90 [is] to A generation and a generation faithfulness your you have established [the] earth and it endures.
Y minagajetmo gagaegue asta todo y generasion sija; jago plumanta y tano ya sumaga.
91 For judgments your they stand forth this day for everything [are] servants your.
Sija jasisigueja asta pago na jaane jaftaemano y otdenmo; sa todos sija tentagomo.
92 If not law your [had been] delight my then I perished in affliction my.
Yaguin ti jagas janamagofyo y laymo, jagas malingo ni y trinisteco.
93 For ever not I will forget precepts your for by them you have preserved alive me.
Ti jumalefa ni y finanagüemo sija para taejinecog: sa pot sija na unnalâlâyo.
94 [belong] to You I save me for precepts your I have sought.
Guajo iyomoyo, satbayo; sa jualiligao y finanagüemo sija.
95 For me they have waited wicked [people] to destroy me testimonies your I will consider carefully.
Y manaelaye manananggayo para umayulang; lao jugueguesjasoja y testimoniomo sija.
96 To all perfection I have seen an end [is] broad commandment your exceedingly.
Guinin julie y uttimon y todo quinabales; ya y tinagomo gosfeda.
97 How! I love law your all the day it [is] meditation my.
MEM O jafa muna juguaeyo y tinagomo! esteja jinasosoco todot dia.
98 More than enemies my it makes wise me commandments your for for ever it [belongs] to me.
Y tinagomo janafanungoñayo qui enemigujo sija; sa sija siempre infanjajameja.
99 More than all teachers my I have insight for testimonies your [are] a meditation of me.
Megaeña tiningojo qui todo y maestronomo sija: sa y testimoniomo sija, y jinasojo.
100 More than old [people] I gain understanding for precepts your I have observed.
Manungoñayo qui y manbijo; sa juadadaje y finanagüemo sija.
101 From every path evil I have restrained feet my so that I may keep word your.
Junapara y adengjo guato gui todo chalan tinaelaye, para juadaje y sinangan.
102 From judgments your not I have turned aside for you you have taught me.
Ti jubirayo gui juisiomo: sa jagasja unfanagüeyo.
103 How! they are smooth to palate my word your more than honey to mouth my.
Na minames y sinanganmo ni y chinaguijo, junggan mamesña qui y miet para y pachotto.
104 From precepts your I gain understanding there-fore I hate - every path of falsehood.
Guinin y finanagüemo sija nae mañuleyo tiningo: enaomina juchatlie todo y chalan mandacon.
105 [is] a lamp For foot my word your and a light for pathway my.
NUN Y sinanganmo y candet para y adengjo, yan manana gui chalanjo.
106 I have sworn an oath and I have confirmed! to keep [the] judgments of righteousness your.
Manjulayo ya junafitme na juadaje y tinas na juisiomo sija.
107 I have been afflicted up to muchness O Yahweh preserve alive me according to word your.
Gospiniteyo; nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo.
108 [the] freewill offerings of Mouth my accept please O Yahweh and judgments your teach me.
O Jeova, jutatayuyut jao: chajlao y libren y inefresen pachotto sija, ya fanagüeyo ni y juisiomo.
109 Life my [is] in hand my continually and law your not I forget.
Antijo siempre gaegue güi canaejo; lao ti malelefayo ni y laymo.
110 They have set wicked [people] a snare for me and from precepts your not I have gone astray.
Y manaelaye maplantayeyo laso; lao ti sumujayo gui finanagüemo.
111 I have inherited testimonies your for ever for [are] [the] joy of heart my they.
Juchule erensiaco para siempre y testimoniomo sija; sa sija y minagof y corasonjo.
112 I have turned heart my to do decrees your for ever end.
Jumangag y corasonjo para jucumple y laymo sija; para taejinecog asta y uttimo.
113 Half-hearted people I hate and law your I love.
SAMECH Juchatlie y mangaejinaso dobble: lao y tinagomo juguaeya.
114 [are] hiding place My and shield my you for word your I hope.
Jago y fanatogco na lugat yan y patangjo: junanangga, y sinanganmo.
115 Turn aside from me O evil-doers and let me observe [the] commandments of God my.
Fañuja guiya guajo jamyo ni y chumogüe manaelaye: para juadadaje y tinago Yuusso.
116 Sustain me according to word your so I may live and may not you put to shame me from hope my.
Mantieneyo jaftaemano y sinanganmo, para julâlâ: ya chamoyo na mamamajlao ni y ninanggaco.
117 Uphold me so let me be saved and I may have regard for decrees your continually.
Mantieneyo ya juseguro: ya jurespeta y tinagomo sija siempre.
118 You reject all [those who] go astray from decrees your for [is] falsehood deceitfulness their.
Unpolo pot taya todo ayo sija y manaba gui laymo: sa y finababañija taebale.
119 Dross you cause to cease all [the] wicked [people] of [the] earth therefore I love testimonies your.
Unnafañuja todo ayo sija y manaelaye gui tano calang basula: enao mina juguaeya y testimoniomo sija.
120 It trembles from dread of you flesh my and from judgments your I am afraid.
Y catneco lalaolao pot y maañaoña nu jago: ya maañaoyo ni y juisiomo sija.
121 I have done justice and righteousness not you will abandon me to oppressors my.
AIN Jufatinas juisio yan tininas: chamoyo dumidingo gui minafañatsagayo.
122 Stand surety for servant your for good may not they oppress me arrogant [people].
Jago unaseguro y tentagomo para mauleg; chamo pumópolo y sobetbio na unachatsagayo.
123 Eyes my they are exhausted for deliverance your and for [the] word of righteousness your.
y atadogco yafae pot y satbasionmo, yan pot y tinas na sinanganmo.
124 Do with servant your according to covenant loyalty your and decrees your teach me.
Fatinas gui tentagomo jaftaemano y minaasemo, yan fanagüeyo ni y laymo sija.
125 [am] servant Your I give understanding me so let me know testimonies your.
Guajo tentagomoyo; naeyo tiningo, ya jutungo y tinagomo sija.
126 A time to act [belongs] to Yahweh people have broken law your.
Esta tiempo para si Jeova ufachocho: na sija manataebale y laymo.
127 There-fore I love commandments your more than gold and more than pure gold.
Enao mina juguaeya y tinagomo sija, mas qui y oro, junggan, mas qui y fino na oro.
128 There-fore - all [the] precepts of everything I approve every path of falsehood I hate.
Enao mina junaguaelaye todo y finanagüemo sa tunas pot todo güinaja: ya juchatlie y cada chalan dacon.
129 [are] wonders Testimonies your there-fore it observes them self my.
PE Y tinagomo sija mannámanman: enao mina maninadadaje ni y antijo.
130 [the] opening of Words your it gives light [it is] giving understanding to simple people.
Y binaban y sinanganmo numae manana: jananae tinagoña y manaetiningo.
131 Mouth my I opened wide and I panted! for for commandments your I longed.
Juguefbaba y pachotto, ya sumuspirosyo: sa majalangyo ni y tinagomo sija.
132 Turn to me and show favor to me according to custom to [those who] love name your.
Birajao guiya guajo, y unmaase nu guajo, taegüije y costumbremo ni unfatinas ni ayo sija ni gumaeya y naanmo.
133 Footsteps my direct by word your and may not it have power over me any wickedness.
Naregla y pinecatto ni y sinanganmo: ya chamo na fangagae ninasiña y jafa na isao guiya guajo.
134 Redeem me from oppression of humankind so let me keep precepts your.
Nalibreyo gui chiniguet y taotao, ayo nae juadaje y finanagüemo.
135 Face your make shine on servant your and teach me decrees your.
Nafanina y matamo gui jilo y tentagomo; ya unfanagüeyo ni y laymo.
136 Streams of water they have gone down eyes my because not people keep law your.
Janom sadog manmalalago papa gui atadogco sija sa sija ti maadaje y tinagomo.
137 [are] righteous You O Yahweh and [are] upright judgments your.
TZADE Tunasjao, O Jeova, yan tunas y juisiomo sija.
138 You commanded righteousness testimonies your and faithfulness much.
Jagasja untago y testimoniomo sija gui tininas, yan minagajetja.
139 It has destroyed me zeal my for they have forgotten words your opponents my.
Y inigojo jalachaeyo, sa y contrariujo sija manmalefa ni y sinanganmo sija.
140 [has been] refined Word your exceedingly and servant your he loves it.
Y sinanganmo sengasgas: enao mina jaguaeya y tentagomo.
141 [am] insignificant I and [am] despised precepts your not I have forgotten.
Diquiqueyo, ya madespresiayo, lao ti malelefayo ni y finanagüemo sija.
142 Righteousness your [is] righteousness for ever and law your [is] truth.
Y tininasmo taejinecog na tininas ya y tinagomo minagajet.
143 Distress and anguish they have found me commandments your [are] delight my.
Chinatsaga yan pinite sumodayo: lao y tinagomo sija minagofjo.
144 [are] righteousness Testimonies your for ever give understanding me so I may live.
Y testimoniomo sija manunas para taejinecog: naeyo tiningo ya julâlâ.
145 I call out with all [the] heart answer me O Yahweh decrees your I will observe.
KOPH Umaagangyo contodo y corasonjo; opeyo, O Jeova; bae juadaje y laymo sija.
146 I call out to you save me so let me keep testimonies your.
Jagasja juagangjao; satbayo, ya juadaje y testimoniomo sija.
147 I am early in the twilight and I cried for help! (for word your *Q(K)*) I hope.
Taftafñayo qui y egaan ya umagangyo: junangga guiya jago.
148 They anticipate eyes my [the] night-watches to meditate on word your.
Y atadogco taftaña qui y bumela gui puenge para jujajasoja y sinanganmo.
149 Voice my hear! according to covenant loyalty your O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Jungog y inagangjo jaftaemano y minauleg güinaeyamo: O Jeova, nalâlâyo, jaftaemano y juisiomo.
150 They draw near [those who] pursue wickedness from law your they are distant.
Manjijot ayo sija y tumatitiye y tinaelaye: sija mañago gui tinagomo.
151 [are] near You O Yahweh and all commandments your [are] truth.
Jago jijot jao, O Jeova; yan todo y tinagomo sija minagajet.
152 Antiquity I have known from testimonies your that for ever you have established them.
Pot guinin ampmam na tiempo jutungo y testimoniomo sija, ni y unplanta sija para siempre.
153 See affliction my and rescue me for law your not I have forgotten.
RESH Jaso y trinisteco, ya nalibreyo; sa ti malefayo ni y laymo.
154 Conduct! case my and redeem me to word your preserve alive me.
Plaitea y causaco, ya nalibreyo ni apasmo: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo.
155 [is] far From wicked [people] salvation for decrees your not they have sought.
Chago y satbasion gui manaelaye, sa ti maaliligao y laymo sija.
156 Compassion your [are] great - O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
Dangculo y cariñoso na minaasemo, O Jeova, nalâlâyo jaftaemano y juisiomo sija.
157 [are] many [those who] harass Me and foes my from testimonies your not I have turned aside.
Megae pumetsisigueyo yan contrariujo; lao ti sumususujayo gui testimoniomo sija.
158 I see [those who] act treacherously and I felt disgust! that word your not they have kept.
Julie y fumatinas dinague, ya tristeyo, sa ti maadaje y sinanganmo.
159 See that precepts your I love O Yahweh according to covenant loyalty your preserve alive me.
Jaso jafa muna juguaeya y finanagüemo sija: nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y munamauleg güinaeyamo.
160 [the] head of Word your [is] truth and [is] for ever every judgment of righteousness of your.
Y resumen sinanganmo minagajet; ya cada uno tunas na juisiomo sija gagaegue para taejinecog.
161 Icials they have harassed me without cause (and from word your *Q(K)*) it is in dread heart my.
SHIN Y prinsipe sija mapetsisigueyo sin causa: lao y corasonjo maaañaoja ni y sinanganmo.
162 [am] rejoicing I on word your like [one who] brings out plunder much.
Jumagofyo ni y sinanganmo, taegüije y manmañoda dangculo na inamot.
163 Falsehood I hate and I abhor law your I love.
Jugoschatlie ya juingin y dinague; lao y laymo juguaeya.
164 Seven [times] in the day I praise you on [the] judgments of righteousness your.
Siete maje gui un jaane jualabajao, sa pot y tinas na juisiomo.
165 Peace great [belongs] to [those who] love law your and not [belongs] to them a stumbling block.
Dangculo na pas guaja para ayo sija y gumaeya y laymo, ya taya lugatñija para ufanmatompo.
166 I wait for salvation your O Yahweh and commandments your I do.
O Jeova, jagasja junangga y satbasionmo, ya esta juchogüe y tinagomo sija.
167 It keeps self my testimonies your and I have loved them exceedingly.
Y antijo esta jaadaje y tinagomo sija: ya sija mangosyajo.
168 I keep precepts your and testimonies your for all ways my [are] before you.
Esta juadaje y finanagüemo sija yan y testimoniomo sija; sa todo y jinanaojo mangaegue gui menamo.
169 May it draw near cry of entreaty my before you O Yahweh according to word your give understanding me.
TAU Polo ya y inagangjo ufato jijot gui menamo, O Jeova: naeyo tiningojo jaftaemano y sinanganmo.
170 May it come supplication my before you according to word your deliver me.
Polo y tinayuyutto ya ufato gui menamo: nalibreyo jaftaemano y sinanganmo.
171 May they pour forth lips my praise for you teach me decrees your.
Polo y labiosso ya umasangan alabansa sija; sa unfanagüeyo ni y laymo sija.
172 May it sing tongue my word your for all commandments your [are] righteousness.
Polo ya y jilajo ucanta y sinanganmo: sa todo y tinagomo manunas.
173 May it be hand your [about] to help me for precepts your I have chosen.
Polo ya ulisto y canaemo para uinayudayo; sa y tinagomo jagasja juayeg.
174 I long for salvation your O Yahweh and law your [is] delight my.
Jagasja majalangyo ni y satbasionmo, O Jeova: ya y laymo minagofjo.
175 May it live self my so it may praise you and judgments your may they help me.
Palo ya ulâlâ y antijo, ya ualabajao: polo ya juisiomo sija uinayudayo.
176 I have gone astray like a sheep lost seek servant your for commandments your not I have forgotten.
Juabagyo, parejo yan y malingo na quinilo: aligao y tentagomo; sa ti malelefayo ni y tiningomo sija.