< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Psalms 118 >