< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalms 118 >