< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.

< Psalms 118 >