< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.