< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalms 118 >