< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!