< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.