< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!

< Psalms 118 >