< Psalms 116 >

1 I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
2 For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
3 They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol h7585)
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol h7585)
4 And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
5 [is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
6 [is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
7 Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
8 For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
9 I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
10 I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
11 I I said when was hastening I every person [is] a liar.
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
12 What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
13 A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
14 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
15 [is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
16 I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
17 To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
18 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
19 In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.

< Psalms 116 >