< Psalms 116 >
1 I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
3 They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol )
Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
4 And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
5 [is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
6 [is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
7 Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
8 For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
9 I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
10 I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
11 I I said when was hastening I every person [is] a liar.
Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
12 What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
13 A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
14 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
15 [is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
16 I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
17 To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
18 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
19 In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.
emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!