< Psalms 116 >

1 I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 [is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 [is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 I I said when was hastening I every person [is] a liar.
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 [is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!

< Psalms 116 >