< Psalms 116 >

1 I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol h7585)
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
4 And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 [is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 [is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 I I said when was hastening I every person [is] a liar.
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 [is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!

< Psalms 116 >