< Psalms 116 >
1 I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol )
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
4 And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 [is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 [is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 I I said when was hastening I every person [is] a liar.
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 [is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.