< Psalms 115 >
1 Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
2 Why? will they say the nations where? please [is] God their.
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
3 And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
4 Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
5 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
6 Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
7 Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
8 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
9 O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ey İsrail halkı, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
10 O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ey Harun soyu, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
11 O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ey RAB'den korkanlar, RAB'be güvenin, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
12 Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
13 He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
14 May he add Yahweh to you to you and to children your.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
15 [be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
16 The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
Göklerin öteleri RAB'bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
17 Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB'be övgüler sunmaz;
18 And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.
Biziz RAB'bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!