< Psalms 115 >
1 Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
2 Why? will they say the nations where? please [is] God their.
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
3 And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
4 Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
5 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakakita;
6 Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi (sila) nangakakarinig; mga ilong ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakaamoy;
7 Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi (sila) nangakatatangan; mga paa ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakalalakad; ni nangagsasalita man (sila) sa kanilang ngalangala.
8 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
9 O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10 O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11 O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
12 Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
13 He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
14 May he add Yahweh to you to you and to children your.
Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
15 [be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
16 The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
17 Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
18 And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.
Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.