< Psalms 115 >
1 Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
2 Why? will they say the nations where? please [is] God their.
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
3 And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
4 Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
5 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
6 Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
7 Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
8 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
9 O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
12 Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
13 He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
14 May he add Yahweh to you to you and to children your.
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
15 [be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
16 The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
17 Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
18 And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!