< Psalms 115 >
1 Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
2 Why? will they say the nations where? please [is] God their.
Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
3 And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
4 Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
5 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
6 Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
7 Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
8 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
9 O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
10 O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
11 O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
12 Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
13 He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
14 May he add Yahweh to you to you and to children your.
Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
15 [be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
16 The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
17 Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
18 And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.
mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.