< Psalms 115 >
1 Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Why? will they say the nations where? please [is] God their.
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 May he add Yahweh to you to you and to children your.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 [be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!