< Psalms 115 >
1 Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
Menye míawoe o, o Yehowa, menye míawoe o, ke boŋ ŋutikɔkɔe la nye wò ŋkɔ tɔ, le wò lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ ta.
2 Why? will they say the nations where? please [is] God their.
Nu ka ta dukɔwo le gbɔgblɔm be, “Afi ka woƒe Mawu la le?”
3 And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
Míaƒe Mawu la le dziƒo, eye nu sia nu si dze eŋu lae wòwɔna,
4 Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
gake woawo ya ƒe legbawo nye klosalo kple sika, eye amegbetɔ ƒe asiwoe wɔ wo,
5 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
eya ta nu li na wo, gake womate ŋu aƒo nu o, ŋku li na wo, gake womate ŋu akpɔ nu o;
6 Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
to li na wo, gake womesea nu o, ŋɔti li na wo, gake womeʋẽa nu sena o;
7 Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
asi li na wo, gake wometea nu kpɔna o, afɔ li na wo, gake womate ŋu azɔ loo, alo aƒo nu to ve me o.
8 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ame siwo wɔ wo la, anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo tsɔ woƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe wo dzi.
9 O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
O! Israel ƒe aƒe, ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye wò kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
10 O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
O! Aron ƒe aƒe, ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye wò kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
11 O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
Mi ame siwo vɔ̃nɛ, miɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye miaƒe kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
12 Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
Yehowa ɖo ŋku mía dzi, eya ta ayra mí. Ayra Israel ƒe aƒe la, ayra Aron ƒe aƒe la,
13 He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
ayra ame siwo vɔ̃a Yehowa, suewo kple gãwo siaa.
14 May he add Yahweh to you to you and to children your.
Yehowa nana miadzi ɖe edzi, miawo ŋutɔwo kple mia viwo.
15 [be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
Yehowa neyra mi, eya dziƒo kple anyigba Wɔla.
16 The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
Dziƒo kɔkɔtɔ nye Yehowa, Wɔla la tɔ, ke etsɔ anyigba na amegbetɔ.
17 Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
Menye ame kukuwoe kafua Yehowa o, menye ame siwo zi ɖoɖoe le aʋlimee o;
18 And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.
ke boŋ mí ame siwo doa Yehowa ɖe dzi fifia kple ɖaasi lae. Mikafu Yehowa.