< Psalms 109 >
1 To the choirmaster of David a psalm O God of praise my may not you be silent.
다윗의 시, 영장으로 한 노래 나의 찬송하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서
2 For [the] mouth of [the] wicked and a mouth of deceit on me they have opened they have spoken with me a tongue of falsehood.
대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3 And words of hatred they have surrounded me and they have fought against me without cause.
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4 In place of love my they accuse me and I [am] prayer.
나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5 And they have put on me evil in place of good and hatred in place of love my.
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6 Appoint on him a wicked [person] and an accuser let him stand on right [hand] his.
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7 When is judged he let him come forth guilty and prayer his let it become sin.
저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8 May they be days his few office his may he take another.
그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9 May they be children his fatherless ones and wife his a widow.
그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10 And really may they wander children his and they will beg and they will seek away from ruins their.
그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11 May he strike a creditor to all that [belongs] to him and may they plunder strangers property his.
고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12 May not it belong to him [one who] prolongs loyalty and may not it belong [one who] shows favor to fatherless children his.
저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13 May it be posterity his to cut off in a generation another may it be wiped out name their.
그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14 May it be remembered - [the] iniquity of ancestors his to Yahweh and [the] sin of mother his may not it be wiped out.
여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지 마시고
15 Let them be before Yahweh continually and may he cut off from [the] earth memory their.
그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16 Because that - not he remembered to do loyalty and he harassed anyone poor and needy and disheartened of heart to put to [them] death.
저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17 And he loved a curse and it came to him and not he delighted in blessing and it was far from him.
저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18 And he put on a curse like garment his and it went like water in inward part[s] his and like oil in bones his.
또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물 같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19 May it be for him like a garment [which] he wraps himself and to a waistband [which] continually he girds on it.
저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20 This [be] [the] wage[s] of accusers my from with Yahweh and those [who] speak evil on self my.
이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21 And you - O Yahweh O Lord deal with me for [the] sake of name your for [is] good covenant loyalty your deliver me.
주 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22 For [am] poor and needy I and heart my someone has pierced in inner being my.
나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23 Like a shadow when stretches out it I have vanished I have been shaken off like locust.
나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24 Knees my they have staggered from fasting and flesh my it has become lean from fatness.
금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25 And I - I have become a reproach to them they see me they shake! head their.
나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26 Help me O Yahweh God my save me according to covenant loyalty your.
여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27 So they may know that [is] hand your this you O Yahweh you have done it.
이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28 They will curse they and you you will bless they have arisen - and they have been ashamed and servant your he will rejoice.
저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29 May they be clothed accusers my ignominy and may they be wrapped like robe shame their.
나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30 I will give thanks to Yahweh exceedingly with mouth my and in among many [people] I will praise him.
내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31 For he stands to [the] right [hand] of [the] needy to save [him] from [those who] judge self his.
저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다