< Psalms 108 >
1 A song a psalm of David. [is] steadfast Heart my O God I will sing and I will sing praises also honor my.
Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.
2 Awake! O lyre and harp I will waken [the] dawn.
Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.
3 I will give thanks you among the peoples - O Yahweh and I will sing praises to you not nations.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
4 For [is] great above [the] heavens covenant loyalty your and [is] to [the] clouds faithfulness your.
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.
5 Be exalted! above [the] heavens O God and [be] over all the earth glory your.
Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.
6 So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your and answer me.
Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
7 God - he has spoken in sanctuary his I will triumph I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.
8 [belongs] to Me Gilead - [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.
9 Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my over Philistia I shout in triumph.
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.
10 Who? will he bring me a city of fortification who? will he lead me to Edom.
Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
11 ¿ Not O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?
12 Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
13 In God we will do strength and he he will tread down opponents our.
Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.