< Psalms 108 >
1 A song a psalm of David. [is] steadfast Heart my O God I will sing and I will sing praises also honor my.
Pieśń psalmu samego Dawida. Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
2 Awake! O lyre and harp I will waken [the] dawn.
Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
3 I will give thanks you among the peoples - O Yahweh and I will sing praises to you not nations.
Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
4 For [is] great above [the] heavens covenant loyalty your and [is] to [the] clouds faithfulness your.
Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
5 Be exalted! above [the] heavens O God and [be] over all the earth glory your.
Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
6 So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your and answer me.
Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
7 God - he has spoken in sanctuary his I will triumph I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
8 [belongs] to Me Gilead - [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
9 Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my over Philistia I shout in triumph.
Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
10 Who? will he bring me a city of fortification who? will he lead me to Edom.
Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
11 ¿ Not O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
12 Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
13 In God we will do strength and he he will tread down opponents our.
W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.