< Psalms 108 >

1 A song a psalm of David. [is] steadfast Heart my O God I will sing and I will sing praises also honor my.
Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
2 Awake! O lyre and harp I will waken [the] dawn.
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
3 I will give thanks you among the peoples - O Yahweh and I will sing praises to you not nations.
Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
4 For [is] great above [the] heavens covenant loyalty your and [is] to [the] clouds faithfulness your.
Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
5 Be exalted! above [the] heavens O God and [be] over all the earth glory your.
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
6 So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 God - he has spoken in sanctuary his I will triumph I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
8 [belongs] to Me Gilead - [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
9 Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my over Philistia I shout in triumph.
Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
10 Who? will he bring me a city of fortification who? will he lead me to Edom.
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
11 ¿ Not O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
13 In God we will do strength and he he will tread down opponents our.
En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.

< Psalms 108 >