< Psalms 106 >

1 Praise Yahweh - give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 Who? will he tell [the] mighty deeds of Yahweh will he proclaim? all praise his.
誰能傳說耶和華的大能? 誰能表明他一切的美德?
3 How blessed! [are those who] observe justice [one who] does righteousness at every time.
凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
4 Remember me O Yahweh with [the] favor of people your visit me with salvation your.
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓; 求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,
5 To look - on [the] good thing[s] of chosen ones your to rejoice in [the] joy of nation your to boast with inheritance your.
使我見你選民的福, 樂你國民的樂, 與你的產業一同誇耀。
6 We have sinned with ancestors our we have done wrong we have acted wickedly.
我們與我們的祖宗一同犯罪; 我們作了孽,行了惡。
7 Ancestors our in Egypt - not they considered wonders your not they remembered [the] greatness of covenant loyalti your and they rebelled at [the] sea at [the] sea of reed[s].
我們的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不記念你豐盛的慈愛, 反倒在紅海行了悖逆。
8 And he saved them for [the] sake of name his to make known might his.
然而,他因自己的名拯救他們, 為要彰顯他的大能,
9 And he rebuked [the] sea of reed[s] and it dried up and he led them in the deeps like the wilderness.
並且斥責紅海,海便乾了; 他帶領他們經過深處,如同經過曠野。
10 And he saved them from [the] hand of [one who] hated and he redeemed them from [the] hand of an enemy.
他拯救他們脫離恨他們人的手, 從仇敵手中救贖他們。
11 And they covered [the] waters opponents their one from them not he was left.
水淹沒他們的敵人, 沒有一個存留。
12 And they believed words his they sang praise his.
那時,他們才信了他的話, 歌唱讚美他。
13 They made haste they forgot works his not they waited for counsel his.
等不多時,他們就忘了他的作為, 不仰望他的指教,
14 And they craved a craving in the wilderness and they put to [the] test God in a desolate place.
反倒在曠野大起慾心, 在荒地試探上帝。
15 And he gave to them petition their and he sent a wasting disease on self their.
他將他們所求的賜給他們, 卻使他們的心靈軟弱。
16 And they were envious of Moses in the camp of Aaron [the] holy [one] of Yahweh.
他們又在營中嫉妒摩西 和耶和華的聖者亞倫。
17 It opened [the] earth and it swallowed up Dathan and it covered over [the] company of Abiram.
地裂開,吞下大坍, 掩蓋亞比蘭一黨的人。
18 And it burned fire among company their flame it burned up [the] wicked [people].
有火在他們的黨中發起; 有火焰燒毀了惡人。
19 They made a calf at Horeb and they bowed down to a molten image.
他們在何烈山造了牛犢, 叩拜鑄成的像。
20 And they exchanged glory their for an image of an ox [which] eats vegetation.
如此將他們榮耀的主 換為吃草之牛的像,
21 They forgot God deliverer their [who] did great [things] in Egypt.
忘了上帝-他們的救主; 他曾在埃及行大事,
22 Wonders in [the] land of Ham awesome [deeds] at [the] sea of reed[s].
在含地行奇事, 在紅海行可畏的事。
23 And he said to destroy them if not Moses chosen one his he had stood in the breach before him to turn back anger his from destroying.
所以,他說要滅絕他們; 若非有他所揀選的摩西站在當中, 使他的忿怒轉消, 恐怕他就滅絕他們。
24 And they rejected [the] land of desire not they believed word his.
他們又藐視那美地, 不信他的話,
25 And they murmured in tents their not they listened to [the] voice of Yahweh.
在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。
26 And he raised hand his to them to make fall them in the wilderness.
所以,他對他們起誓: 必叫他們倒在曠野,
27 And to make fall offspring their among the nations and to scatter them among the lands.
叫他們的後裔倒在列國之中, 分散在各地。
28 And they joined themselves to Baal Peor and they ate sacrifices of dead [ones].
他們又與巴力‧毗珥連合, 且吃了祭死神的物。
29 And they provoked to anger by deeds their and it broke out among them a plague.
他們這樣行,惹耶和華發怒, 便有瘟疫流行在他們中間。
30 And he stood up Phinehas and he mediated and it was restrained the plague.
那時,非尼哈站起,刑罰惡人, 瘟疫這才止息。
31 And it was reckoned to him to righteousness to a generation and a generation until perpetuity.
那就算為他的義, 世世代代,直到永遠。
32 And they provoked to anger at [the] waters of Meribah and it was bad for Moses because of them.
他們在米利巴水又叫耶和華發怒, 甚至摩西也受了虧損,
33 For they rebelled toward spirit his and he spoke rashly with lips his.
是因他們惹動他的靈, 摩西用嘴說了急躁的話。
34 Not they destroyed the peoples which he had said Yahweh to them.
他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
35 And they mixed themselves with the nations and they learned deeds their.
反與他們混雜相合, 學習他們的行為,
36 And they served idols their and they became for them a snare.
事奉他們的偶像, 這就成了自己的網羅,
37 And they sacrificed sons their and daughters their to demons.
把自己的兒女祭祀鬼魔,
38 And they shed blood innocent [the] blood of sons their and daughters their whom they sacrificed to [the] idols of Canaan and it was polluted the land by the blood.
流無辜人的血, 就是自己兒女的血, 把他們祭祀迦南的偶像, 那地就被血污穢了。
39 And they became unclean by works their and they played [the] prostitute by deeds their.
這樣,他們被自己所做的污穢了, 在行為上犯了邪淫。
40 And it burned [the] anger of Yahweh on people his and he abhorred inheritance his.
所以,耶和華的怒氣向他的百姓發作, 憎惡他的產業,
41 And he gave them in [the] hand of nations and they ruled over them [those who] hated them.
將他們交在外邦人的手裏; 恨他們的人就轄制他們。
42 And they oppressed them enemies their and they were humbled under hand their.
他們的仇敵也欺壓他們, 他們就伏在敵人手下。
43 Times many he delivered them and they they rebelled by plan[s] their and they sank by iniquity their.
他屢次搭救他們, 他們卻設謀背逆, 因自己的罪孽降為卑下。
44 And he saw when it was distress to them when heard he cry of entreaty their.
然而,他聽見他們哀告的時候, 就眷顧他們的急難,
45 And he remembered to them covenant his and he relented according to [the] greatness of (covenant loyalti his. *Q(K)*)
為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
46 And he made them into compassion before all captors their.
他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。
47 Save us - O Yahweh God our and gather us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
耶和華-我們的上帝啊,求你拯救我們, 從外邦中招聚我們, 我們好稱讚你的聖名, 以讚美你為誇勝。
48 [be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity - and until perpetuity and it will say all the people amen praise Yahweh.
耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的, 從亙古直到永遠。 願眾民都說:阿們! 你們要讚美耶和華!

< Psalms 106 >