< Psalms 103 >

1 Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
Hina Godema nodoma! Na asigi dawa: su amola na esalusu huluane amoga Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodomu da defea.
2 Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
Na asigi dawa: suga na da Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadosa. Na da Ea asaboi asigi hou, amo hame gogolemu.
3 Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
E da na wadela: i hou huluane gogolema: ne olofosa. Amola na olo huluane uhinisisa.
4 Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
E da na bogosa: besa: le gaga: sa. E da nama asigiba: le amola nama gogolema: ne olofosu iabeba: le, na da hahawane bagade.
5 Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
E da liligi noga: idafa nama baligili iaha. Amaiba: le, na da buhiba agoai gasa bagade ayeligiwane esalumu.
6 [is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
Hina Gode da enoga banenesi dunu ilima asigiba: le, ilima moloidafa fofada: su hamosa, amola ilima ilia hamobe defele bidi iaha.
7 He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
E da Ea hamomusa: ilegei amo Mousesema olelei. Amola Ea gasa bagade hamobe hou amo Isala: ili fi dunuma olelei.
8 [is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
Hina Gode da bagadewane asigisa, amola gogolema: ne olofosu hou dawa: E da hedolo hame ougisa. Be E da mae fisili, asigilala.
9 Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
E da gagabole sia: sa, be gebewane hame sia: nana. E da wadela: i hou amoma ougili higasa. Be gebewane ougi hame diala.
10 Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
E da ninia wadela: i hou hamobe amo defele, ninima se dabe hame iaha.
11 For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
Mu amo da osobo bagade badilia gadodafa agoane diala. Amola nowa dunu da Hina Godema nodone dawa: sa, Hina Gode da amo sedade defei defele ilima asigisa.
12 As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
Eso mabe gusudili amola eso dabe guma: dini defei, amo defei defele Gode da ninia wadela: i hou hamoi amo ninima fadegale fasisa.
13 As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
Osobo bagade ada da ea manoma asigibi defele, Gode da Ema nodone dawa: be dunu ilima asigisa.
14 For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
E da nini hahamoiba: le, ninia da: i hodo huluane dawa: Nini da osoboga hamoi, amo Hi dawa:
15 Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
Be ninia esalusu da gisi agoai. Ninia da hame nasu sogea agoai heda: le, falegasa.
16 If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
Amasea, fo da fulabosea, sogea da mini asi dagoi ba: sa. Amola bu hame ba: mu.
17 And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
Be dunu amo da Hina Godema nodone dawa: be, ilia da Ea asigidafa hou eso huluane ba: lalumu. Amola fa: no fifi manebe dunu huluane, amo da Ea Gousa: su hamoi, amola Ea hamoma: ne sia: i, amoma mae fisili fa: no bobogelalebe, ilia da Ea noga: idafa hou ba: lalumu.
18 To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
Hina Gode da Ea Fisu Hebene ganodini ligisi. E liligi huluanedafa amoma Hina Bagadedafa.
20 Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
Dilia gasa bagade a: igele dunu, amo da Ea hamoma: ne sia: be nabawane hamosa! Hina Godema nodoma!
21 Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
Dilia Hebene ganodini esalebe hawa: hamosu dunu, amo da Hina Gode Ea hanai defele hamosa! Hina Godema nodoma!
22 Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.
Hina Gode Ea hahamoi esalebe liligi huluane, amo da Ea ouligibi soge huluane amo ganodini esalebe! Dilia Hina Godema nodoma! Na asigi dawa: su! Hina Godema nodoma!

< Psalms 103 >