< Proverbs 9 >

1 Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
2 She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
3 She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
4 Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
“Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
5 Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
6 Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
7 [one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
8 May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
9 Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
10 [is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
11 For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
12 If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
13 A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
14 And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
15 To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
16 Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
17 Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
18 And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol h7585)
Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >