< Proverbs 9 >

1 Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
2 She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
3 She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
4 Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
5 Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
6 Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
7 [one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
8 May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
9 Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
10 [is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
11 For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
12 If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
13 A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
14 And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
15 To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
16 Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
17 Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
18 And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol h7585)
Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >