< Proverbs 9 >
1 Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 [one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 [is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
17 Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol )
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )