< Proverbs 9 >
1 Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
2 She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
3 She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
4 Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
5 Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
7 [one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
8 May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
9 Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
10 [is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
11 For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
12 If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
13 A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
14 And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
15 To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
16 Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
«Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
17 Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
«Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
18 And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol )
Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols. (Sheol )