< Proverbs 9 >
1 Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
2 She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
3 She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
4 Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
5 Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
6 Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
7 [one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
8 May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
9 Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
10 [is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
11 For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
12 If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
13 A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
14 And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
15 To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
16 Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
17 Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
18 And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol )
Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol )