< Proverbs 9 >

1 Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
La saĝo konstruis sian domon, Ĉarpentis ĝiajn sep kolonojn.
2 She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
Ĝi buĉis sian bruton, verŝis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
3 She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
Ĝi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altaĵoj de la urbo:
4 Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Al la senspritulo ĝi diris:
5 Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
Venu, manĝu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enverŝis.
6 Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
Forlasu la malsaĝaĵon, kaj vivu; Kaj iru laŭ la vojo de la prudento.
7 [one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas ĝustigi malpiulon, tiu estas mokata.
8 May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
Ne penu ĝustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu ĝustigi saĝulon, kaj li vin amos.
9 Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
Donu al saĝulo, kaj li ankoraŭ pli saĝiĝos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
10 [is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
La komenco de la saĝo estas timo antaŭ la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
11 For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
Ĉar per mi plimultiĝos viaj tagoj, Kaj aldoniĝos al vi jaroj da vivo.
12 If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
Se vi saĝiĝis, vi saĝiĝis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
13 A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
Virino malsaĝa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
14 And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
Sidas ĉe la pordo de sia domo, Sur seĝo sur altaĵo de la urbo,
15 To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian ĝustan vojon:
16 Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Kaj al la senspritulo ŝi diris:
17 Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
Akvoj ŝtelitaj estas dolĉaj, Kaj pano kaŝita estas agrabla.
18 And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol h7585)
Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke ŝiaj invititoj estas en la profundoj de Ŝeol. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >