< Proverbs 8 >

1 ¿ Not wisdom does she call out and understanding does she give forth? voice her.
¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
2 At [the] top of [the] heights on [the] way between [the] pathways she stations herself.
En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
3 To [the] side of [the] gates to [the] opening of [the] town [the] entrance of [the] doorways they cry aloud.
Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
4 To you O people I call and voice my [is] to [the] children of humankind.
A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
5 Understand O naive people prudence and O fools understand heart.
Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
6 Listen for princely things I will speak and [the] utterance of lips my [will be] uprightness.
Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
7 For truth it will utter palate my and [is] an abomination of lips my wickedness.
Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
8 [are] Righteousness all [the] words of mouth my there not among them [is] a twisted [thing] and a distorted [thing].
Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
9 All of them [are] right to the discerning [person] and upright to [those who] find knowledge.
Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
10 Take discipline my and may not [you take] silver and knowledge more than gold chosen.
Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
11 For [is] good wisdom more than jewels and all pleasures not they compare with it.
Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
12 I wisdom I dwell prudence and knowledge of discretion I find.
Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
13 [the] fear of Yahweh [is] to hate evil pride and arrogance - and a way evil and a mouth of perversities I hate.
El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
14 [belong] to Me counsel and sound wisdom I [am] understanding [belongs] to me strength.
El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
15 By me kings they reign and rulers they enact righteousness.
A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
16 By me princes they rule and noble [people] all judges of (righteousness. *L(H)*)
A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
17 I ([those who] love me *Q(K)*) I love and [those who] earnestly seek me they find me.
Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
18 Wealth and honor [are] with me wealth enduring and righteousness.
La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
19 [is] good Fruit my more than gold and more than pure gold and gain my more than silver chosen.
Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
20 In [the] path of righteousness I walk in [the] midst of [the] pathways of justice.
En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
21 To give as an inheritance [those who] love me - substance and treasuries their I fill.
pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
22 Yahweh he created me [the] beginning of way his [the] beginning of works his from then.
El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
23 From long ago I was installed from [the] beginning from [the] beginnings of [the] earth.
Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
24 When there not [were] [the] deeps I was brought forth when there not [were] springs abounding of water.
Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
25 Before mountains they were planted before [the] hills I was brought forth.
Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
26 Until not he had made [the] earth and [the] open places and [the] first of [the] dusts of [the] world.
cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
27 When established he [the] heavens [was] there I when marked out he a circle on [the] surface of [the] deep.
Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
28 When made firm he [the] clouds above when became strong [the] springs of [the] deep.
Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
29 When set he for the sea - limit its and [the] waters not they will transgress mouth his when marked out he [the] foundations of [the] earth.
Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
30 And I was beside him an artisan and I was delight day - day playing before him at every time.
Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
31 Playing in [the] world of earth his and delight my [were] with [the] children of humankind.
Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 And therefore O children listen to me and how blessed! [are those who] ways my they observe.
Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
33 Listen to correction and act wisely and may not you neglect [it].
Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
34 How blessed! [is] a person [who] listens to me by keeping watch at doors my day - day by watching [the] doorposts of doorways my.
Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
35 For [one who] finds me (he finds *Q(K)*) life and he obtained favor from Yahweh.
Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
36 And [one who] misses me [is] doing wrong to self his all [those who] hate me they love death.
Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.

< Proverbs 8 >