< Proverbs 8 >

1 ¿ Not wisdom does she call out and understanding does she give forth? voice her.
הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃
2 At [the] top of [the] heights on [the] way between [the] pathways she stations herself.
בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃
3 To [the] side of [the] gates to [the] opening of [the] town [the] entrance of [the] doorways they cry aloud.
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃
4 To you O people I call and voice my [is] to [the] children of humankind.
אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃
5 Understand O naive people prudence and O fools understand heart.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
6 Listen for princely things I will speak and [the] utterance of lips my [will be] uprightness.
שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃
7 For truth it will utter palate my and [is] an abomination of lips my wickedness.
כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃
8 [are] Righteousness all [the] words of mouth my there not among them [is] a twisted [thing] and a distorted [thing].
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃
9 All of them [are] right to the discerning [person] and upright to [those who] find knowledge.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
10 Take discipline my and may not [you take] silver and knowledge more than gold chosen.
קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃
11 For [is] good wisdom more than jewels and all pleasures not they compare with it.
כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃
12 I wisdom I dwell prudence and knowledge of discretion I find.
אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃
13 [the] fear of Yahweh [is] to hate evil pride and arrogance - and a way evil and a mouth of perversities I hate.
יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃
14 [belong] to Me counsel and sound wisdom I [am] understanding [belongs] to me strength.
לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃
15 By me kings they reign and rulers they enact righteousness.
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃
16 By me princes they rule and noble [people] all judges of (righteousness. *L(H)*)
בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃
17 I ([those who] love me *Q(K)*) I love and [those who] earnestly seek me they find me.
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃
18 Wealth and honor [are] with me wealth enduring and righteousness.
עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃
19 [is] good Fruit my more than gold and more than pure gold and gain my more than silver chosen.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃
20 In [the] path of righteousness I walk in [the] midst of [the] pathways of justice.
בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃
21 To give as an inheritance [those who] love me - substance and treasuries their I fill.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃
22 Yahweh he created me [the] beginning of way his [the] beginning of works his from then.
יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃
23 From long ago I was installed from [the] beginning from [the] beginnings of [the] earth.
מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃
24 When there not [were] [the] deeps I was brought forth when there not [were] springs abounding of water.
באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃
25 Before mountains they were planted before [the] hills I was brought forth.
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃
26 Until not he had made [the] earth and [the] open places and [the] first of [the] dusts of [the] world.
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃
27 When established he [the] heavens [was] there I when marked out he a circle on [the] surface of [the] deep.
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃
28 When made firm he [the] clouds above when became strong [the] springs of [the] deep.
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃
29 When set he for the sea - limit its and [the] waters not they will transgress mouth his when marked out he [the] foundations of [the] earth.
בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
30 And I was beside him an artisan and I was delight day - day playing before him at every time.
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃
31 Playing in [the] world of earth his and delight my [were] with [the] children of humankind.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃
32 And therefore O children listen to me and how blessed! [are those who] ways my they observe.
ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃
33 Listen to correction and act wisely and may not you neglect [it].
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃
34 How blessed! [is] a person [who] listens to me by keeping watch at doors my day - day by watching [the] doorposts of doorways my.
אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃
35 For [one who] finds me (he finds *Q(K)*) life and he obtained favor from Yahweh.
כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃
36 And [one who] misses me [is] doing wrong to self his all [those who] hate me they love death.
וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃

< Proverbs 8 >