< Proverbs 8 >
1 ¿ Not wisdom does she call out and understanding does she give forth? voice her.
Palunghahaih mah kami to kawk ai maw? Panoekhaih mah doeh tha hoi lokthui ai maw?
2 At [the] top of [the] heights on [the] way between [the] pathways she stations herself.
Anih loe hmuensang hoi lamkrung taengah angdoet.
3 To [the] side of [the] gates to [the] opening of [the] town [the] entrance of [the] doorways they cry aloud.
Anih loe vangpui thung akunhaih khongkha taeng, thoknawk taengah angdoet moe, tha hoi a hangh.
4 To you O people I call and voice my [is] to [the] children of humankind.
Aw kahing kaminawk, kang kawk o; kaminawk hanah lok ka thuih pae.
5 Understand O naive people prudence and O fools understand heart.
Aw poekhaih tawn ai kami rumramnawk, palunghahaih to panoek oh; Aw amthu kaminawk, panoekhaih palungthin to tawn oh.
6 Listen for princely things I will speak and [the] utterance of lips my [will be] uprightness.
Tahngai oh, hmuen kahoih kang thuih o han; toenghaih lok to kang thuih o han.
7 For truth it will utter palate my and [is] an abomination of lips my wickedness.
Ka pakha mah loktang lok to thui ueloe, ka pahni mah sethaih to panuet tih.
8 [are] Righteousness all [the] words of mouth my there not among them [is] a twisted [thing] and a distorted [thing].
Ka pakha pong ih loknawk boih loe toeng, angkawnh moe, amsoem ai lok maeto doeh om ai.
9 All of them [are] right to the discerning [person] and upright to [those who] find knowledge.
Thaikop kami hanah loe hmuennawk boih to zoi, palunghahaih pakrong kami han loe toenghaih ah oh.
10 Take discipline my and may not [you take] silver and knowledge more than gold chosen.
Sumkanglung pongah loe ka thuitaekhaih hae talawk ah loe, sui pongah loe palunghahaih to qoi ah.
11 For [is] good wisdom more than jewels and all pleasures not they compare with it.
Atho kana thlung kathim pongah loe palunghahaih to hoih kue, to loe koeh ih hmuennawk boih hoiah patah thai ai.
12 I wisdom I dwell prudence and knowledge of discretion I find.
Ka palunghahaih loe acoehaih hoiah amraep pongah, palunghahaih hoi panoekhaih to ohsak.
13 [the] fear of Yahweh [is] to hate evil pride and arrogance - and a way evil and a mouth of perversities I hate.
Kahoih ai hmuen zithaih loe, Angraeng zithaih ah oh; amoekhaih, poeksanghaih, sethaih loklam hoi lok kangkoiah thuihaih to ka hnukma.
14 [belong] to Me counsel and sound wisdom I [am] understanding [belongs] to me strength.
Poek kahoih paekhaih hoi palunghahaih loe kai ih ni; kai loe panoekhaih hoi sakthaihaih tha to ka tawnh.
15 By me kings they reign and rulers they enact righteousness.
Siangpahrangnawk loe kai rang hoiah ni angraeng tangkhang nuiah anghnut o moe, katoeng patukhaih to angraengnawk mah pazui o.
16 By me princes they rule and noble [people] all judges of (righteousness. *L(H)*)
Kai rang hoiah angraeng capanawk, angraengnawk hoi lokcaekkungnawk mah, long kaminawk to uk o.
17 I ([those who] love me *Q(K)*) I love and [those who] earnestly seek me they find me.
Kai palung kaminawk to ka palung, palung tang hoi kai pakrong kaminawk mah loe kai to ang hnuk o.
18 Wealth and honor [are] with me wealth enduring and righteousness.
Angraenghaih hoi pakoehhaih loe kai khaeah oh; ue, atue kasawkah kakaan angraenghaih hoi toenghaih doeh oh.
19 [is] good Fruit my more than gold and more than pure gold and gain my more than silver chosen.
Kai ih athaih loe sui pongah hoih kue; ue, kaciim suitui pongah doeh hoih kue; kai khae hoi hakih hmuen loe, qoih het ih sumkanglung pongah doeh hoih kue.
20 In [the] path of righteousness I walk in [the] midst of [the] pathways of justice.
Kai loe toenghaih hoi katoeng lokcaekhaih loklam um li ah ka caeh pongah,
21 To give as an inheritance [those who] love me - substance and treasuries their I fill.
kai palung kaminawk khaeah qawktoephaih to ka paek, nihcae hmuen patunghaih ahmuen to ka koisak han.
22 Yahweh he created me [the] beginning of way his [the] beginning of works his from then.
Kai loe canghnii ih hmuennawk sah ai nathuem, a tok sak amtong tangsuek na hoi boeh ni Angraeng ih hmuen ah ka oh.
23 From long ago I was installed from [the] beginning from [the] beginnings of [the] earth.
Kai loe long om ai vop, long oh amtong tangsuek nathuem hoiah dungzan ah ang caksak boeh.
24 When there not [were] [the] deeps I was brought forth when there not [were] springs abounding of water.
Tuipuinawk om o ai vop, vapui tui doeh long ai naah, kai hae ang tapen boeh.
25 Before mountains they were planted before [the] hills I was brought forth.
Maenawk om ai vop, maesomnawk doeh om ai naah, kai hae ang tapen boeh;
26 Until not he had made [the] earth and [the] open places and [the] first of [the] dusts of [the] world.
long hoi tawnawk to sah ai vop, long nui ih maiphu doeh sah ai naah, kai hae ang tapen boeh.
27 When established he [the] heavens [was] there I when marked out he a circle on [the] surface of [the] deep.
Vannawk to sak moe, tuipuinawk hmaa ah kaom hmuennawk to a sak nathuem,
28 When made firm he [the] clouds above when became strong [the] springs of [the] deep.
van ranui ih tamainawk to a sak moe, tuipui thung ih tuinawk to thacaksak nathuem;
29 When set he for the sea - limit its and [the] waters not they will transgress mouth his when marked out he [the] foundations of [the] earth.
a paek ih lok to tui mah poeng thai han ai ah, long angdoethaih ahmuen a sak naah kai ka oh boeh:
30 And I was beside him an artisan and I was delight day - day playing before him at every time.
to naah kai loe anih hoi nawnto qoeng tahang capa baktiah, anih taengah ka oh; ni thokkruek anih anghoehaih ah ka oh; a hmaa ah anghoehaih hoiah ka koi poe;
31 Playing in [the] world of earth his and delight my [were] with [the] children of humankind.
a sak ih long nuiah anghoehaih ka tawnh moe, kami capanawk nuiah doeh oephaih ka tawnh.
32 And therefore O children listen to me and how blessed! [are those who] ways my they observe.
To pongah Aw ka caanawk, ka lok hae tahngai oh; kai ih loklam pazui kaminawk loe tahamhoih o.
33 Listen to correction and act wisely and may not you neglect [it].
Kang thuitaekhaih lok to tahngai oh, pahnawt o hmah loe, palungha oh.
34 How blessed! [is] a person [who] listens to me by keeping watch at doors my day - day by watching [the] doorposts of doorways my.
Ka lok tahngaih moe, ni thokkruek kai ih khongkhanawk to toep pacoengah, kai ih thok tungnawk taengah zing kami loe, tahamhoih.
35 For [one who] finds me (he finds *Q(K)*) life and he obtained favor from Yahweh.
Kai hnu kami loe hinghaih to hnuk; Angraeng anghoehaih to a hnuk.
36 And [one who] misses me [is] doing wrong to self his all [those who] hate me they love death.
Toe ka hmaa ah zaehaih sah kami loe, a hinghaih paro kami ah oh; kai hnuma kaminawk boih loe, duekhaih palung kami ah ni oh o.