< Proverbs 5 >
1 O son my to wisdom my be attentive! to understanding my incline ear your.
Son min, gjev agt på min visdom, lut øyra ned til mitt vit!
2 To preserve discretion and knowledge lips your they will observe.
So du kann halda deg gløggtenkt, og lipporne gøyma på kunnskap.
3 For honey they drip [the] lips of a strange [woman] and [is] smooth more than oil mouth her.
For honning dryp av skjøkjelippor, og hennar gom er sleipar’ enn olje,
4 And end her [is] bitter like wormwood sharp like a sword of mouths.
men til slutt er ho beisk som malurt, kvass som eit tvieggja sverd.
5 Feet her [are] going down death Sheol steps her they will attain. (Sheol )
Hennar føter stig ned til dauden, hennar fet fører radt til helheims. (Sheol )
6 [the] path of Life lest she should make level they wander tracks her not she knows.
Ho gjeng ikkje livsens stig, gålaus vinglar ho vegvill.
7 And therefore O children listen to me and may not you depart from [the] utterances of mouth my.
Og no, søner, høyr på meg, og vik ikkje frå det munnen min mæler!
8 Make far away from with her way your and may not you draw near to [the] entrance of house her.
Lat din veg vera langt frå henne, kom’kje nær til husdøri hennar!
9 Lest you should give to others vigor your and years your to a cruel [person].
Annars gjev du din vænleik til andre, åt ein hardstyrar åri dine.
10 Lest they should be satisfied strangers strength your and labor your [be] in [the] house of a foreigner.
Av di eiga vil framande mettast, det du samla med stræv, kjem i annanmanns hus,
11 And you will groan at end your when wastes away flesh your and body your.
so du lyt stynja til slutt når ditt hold og kjøt er upptært,
12 And you will say how! I hated discipline and rebuke it spurned heart my.
og segja: «Kor kunde eg hata tukt, og hjarta mitt vanvyrda age?
13 And not I listened to [the] voice of instructor my and to teachers my not I inclined ear my.
Kvi høyrde eg ikkje på meistrarne mine, og lydde på deim som lærde meg?
14 Like a little I was in every calamity in among [the] assembly and [the] congregation.
Nær var eg komen ille i det midt i mengdi som sat til tings.»
15 Drink water from own cistern your and streams from [the] midst of own well your.
Drikk or din eigen brunn, det som renn or di eigi kjelda!
16 Will they overflow? springs your [the] outside towards in the open places streams of water.
Skulde kjeldorne dine renna på gata, vatsbekkjerne dine ute på torgi?
17 Let them belong to you to alone you and not to strangers with you.
Lat deim vera berre for deg, og ikkje for framande med deg!
18 May it be spring your blessed and rejoice from [the] wife of youth your.
Kjelda di vere velsigna, gled du deg i din ungdoms viv.
19 A doe of loves and a goat of grace breasts her may they satisfy you at every time by love her may you be intoxicated continually.
Elskhugs-hindi, ynde-gasella - barmen hennar alltid deg kveikje, stødt vere du trylt av hennar kjærleik.
20 And why? will you go astray O son my with a strange [woman] may you embrace? [the] bosom of a foreign [woman].
Kvi skulde du, son min, tryllast av onnor kona, og femna barmen på framand kvinna?
21 For before - [the] eyes of Yahweh [the] ways of a person and all tracks his [he is] making level.
For Herren hev kvar manns vegar for augo, og han jamnar alle hans stigar.
22 Iniquities his they will seize him the wicked [person] and by [the] cords of sin his he will be held.
Den gudlause vert fanga i misgjerningarne sine, hans synde-band bind honom fast.
23 He he will die for not discipline and in [the] greatness of foolishness his he will go astray.
Han døyr av di han ikkje let seg aga, og ved sin store dårskap tumlar han i koll.