< Proverbs 5 >

1 O son my to wisdom my be attentive! to understanding my incline ear your.
我が子よわが智慧をきけ 汝の耳をわが聰明に傾け
2 To preserve discretion and knowledge lips your they will observe.
しかしてなんぢ謹愼を守り汝の口唇に知識を保つべし
3 For honey they drip [the] lips of a strange [woman] and [is] smooth more than oil mouth her.
娼妓の口唇は蜜を滴らし 其口は脂よりも滑なり
4 And end her [is] bitter like wormwood sharp like a sword of mouths.
されど其終は茵蔯の如くに苦く兩刃の劍の如くに利し
5 Feet her [are] going down death Sheol steps her they will attain. (Sheol h7585)
その足は死に下り その歩は陰府に趣く (Sheol h7585)
6 [the] path of Life lest she should make level they wander tracks her not she knows.
彼は生命の途に入らず 其徑はさだかならねども自ら之を知ざるなり
7 And therefore O children listen to me and may not you depart from [the] utterances of mouth my.
小子等よいま我にきけ 我が口の言を棄つる勿れ
8 Make far away from with her way your and may not you draw near to [the] entrance of house her.
汝の途を彼より遠く離れしめよ 其家の門に近づくことなかれ
9 Lest you should give to others vigor your and years your to a cruel [person].
恐くは汝の榮を他人にわたし 汝の年を憐憫なき者にわたすにいたらん
10 Lest they should be satisfied strangers strength your and labor your [be] in [the] house of a foreigner.
恐くは他人なんぢの資財によりて盈され 汝の勞苦は他人の家にあらん
11 And you will groan at end your when wastes away flesh your and body your.
終にいたりて汝の身なんぢの體亡ぶる時なんぢ泣悲みていはん
12 And you will say how! I hated discipline and rebuke it spurned heart my.
われ敎をいとひ 心に譴責をかろんじ
13 And not I listened to [the] voice of instructor my and to teachers my not I inclined ear my.
我が師の聲をきかず 我を敎ふる者に耳を傾けず
14 Like a little I was in every calamity in among [the] assembly and [the] congregation.
あつまりの中會衆のうちにてほとんど諸の惡に陷れりと
15 Drink water from own cistern your and streams from [the] midst of own well your.
汝おのれの水溜より水を飮み おのれの泉より流るる水をのめ
16 Will they overflow? springs your [the] outside towards in the open places streams of water.
汝の流をほかに溢れしめ 汝の河の水を衢に流れしむべけんや
17 Let them belong to you to alone you and not to strangers with you.
これを自己に歸せしめ 他人をして汝と偕にこに與らしむること勿れ
18 May it be spring your blessed and rejoice from [the] wife of youth your.
汝の泉に福祉を受しめ 汝の少き時の妻を樂しめ
19 A doe of loves and a goat of grace breasts her may they satisfy you at every time by love her may you be intoxicated continually.
彼は愛しき麀のごとく美しき鹿の如し その乳房をもて常にたれりとし その愛をもて常によろこべ
20 And why? will you go astray O son my with a strange [woman] may you embrace? [the] bosom of a foreign [woman].
我子よ何なればあそびめをたのしみ 淫婦の胸を懐くや
21 For before - [the] eyes of Yahweh [the] ways of a person and all tracks his [he is] making level.
それ人の途はヱホバの目の前にあり 彼はすべて其行爲を量りたまふ
22 Iniquities his they will seize him the wicked [person] and by [the] cords of sin his he will be held.
惡者はおのれの愆にとらへられ その罪の繩に繋る
23 He he will die for not discipline and in [the] greatness of foolishness his he will go astray.
彼は訓誨なきによりて死 その多くの愚なることに由りて亡ぶべし

< Proverbs 5 >