< Proverbs 5 >

1 O son my to wisdom my be attentive! to understanding my incline ear your.
E KUU keiki, e hoolohe mai i ko'u naauao, E haliu mai hoi kou pepeiao i ko'u iko:
2 To preserve discretion and knowledge lips your they will observe.
I malama oe i ke aoia mai, E hoopaa hoi kou mau lehelehe i ka ike.
3 For honey they drip [the] lips of a strange [woman] and [is] smooth more than oil mouth her.
No ka mea, o na lehelehe o ka wahine hookamakama he meli ia e kulu ana, A ua oi aku ka pahee o kona waha i ko ka aila.
4 And end her [is] bitter like wormwood sharp like a sword of mouths.
Aka, na awahia kona hope, e like me ka laau awaawa, Oioi hoi o like me ka pahikaua oi lua.
5 Feet her [are] going down death Sheol steps her they will attain. (Sheol h7585)
Ke iho iho la kona mau wawae i ka make, E pili ana hoi kona mau kapuwai i ka lua, (Sheol h7585)
6 [the] path of Life lest she should make level they wander tracks her not she knows.
I ole oe e noonoo i ke ala o ko ola, He loli wale kona noho ana i ole oe e ike aku.
7 And therefore O children listen to me and may not you depart from [the] utterances of mouth my.
Ano la, e na keiki, hoolohe mai ia'u, Mai haliu ae mai ka olelo aku a kuu waha.
8 Make far away from with her way your and may not you draw near to [the] entrance of house her.
E hooneenee loa aku i kou hele ana mai ona aku, Mai hookokoke aku oe i ka puka o kona hale:
9 Lest you should give to others vigor your and years your to a cruel [person].
O haawi oe i kou nani i na mea e, A me kon mau makahiki hoi i ka mea aloha ole:
10 Lest they should be satisfied strangers strength your and labor your [be] in [the] house of a foreigner.
O lako hoi na mea e i kou mau mea maikai; A me na hale o ka malihini i kau waiwai;
11 And you will groan at end your when wastes away flesh your and body your.
A uwe oe i kou hope, I ka pau ana o kou io a me kou kino;
12 And you will say how! I hated discipline and rebuke it spurned heart my.
A e olelo hoi, Auwe ko'u inaina aku i ka ike, A me ka hoowahawaha ana o ko'u naau i ke aoia mai!
13 And not I listened to [the] voice of instructor my and to teachers my not I inclined ear my.
Aole au i hoolohe i ka leo o ka'u mau kumu, Aole hoi i haliu aku ko'u pepeiao i ka poe i ao mai ia'u!
14 Like a little I was in every calamity in among [the] assembly and [the] congregation.
Mai noho au ma na hewa a pau loa, Mawaena o ke anaina a me ka ahakanaka.
15 Drink water from own cistern your and streams from [the] midst of own well your.
E ia u oe i ka wai noloko ae o kou punawai, A i na waikahe hoi noloko ae o kou kahawai.
16 Will they overflow? springs your [the] outside towards in the open places streams of water.
E hu aku iwaho kou mau lokowai, A kahe na auwai ma na alanui.
17 Let them belong to you to alone you and not to strangers with you.
Nau wale iho no lakou, Aole na ka poe malihini pu me oe.
18 May it be spring your blessed and rejoice from [the] wife of youth your.
E hoomaikaiia kou punawai; A e olioli oe me ka wahine o kou wa ui.
19 A doe of loves and a goat of grace breasts her may they satisfy you at every time by love her may you be intoxicated continually.
He dia aloha ia a me ka ibeka oluolu; E maona oe i na la a pau i kona waiu, E ana mau oe i kona aloha.
20 And why? will you go astray O son my with a strange [woman] may you embrace? [the] bosom of a foreign [woman].
No ke aha la e ona oe, e kuu keiki, i ka wahine e, A e apo oe i ka wahine a hai ma kou umauma?
21 For before - [the] eyes of Yahweh [the] ways of a person and all tracks his [he is] making level.
No ka mea, e kau pono ana na maka o Iehova i ka aoao o ke kanaka, E ike ana no hoi i kona mau aoao a pau,
22 Iniquities his they will seize him the wicked [person] and by [the] cords of sin his he will be held.
E puni ka mea hewa i kona hala iho, E heiia hoi oia i ka hei o kona hewa iho.
23 He he will die for not discipline and in [the] greatness of foolishness his he will go astray.
E make oia me ke ao ole ia mai; A e hele hewa oia i ka nui o kona naaupo ana.

< Proverbs 5 >