< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Con ơi, hãy nghe cha khuyên dạy. Lắng tai để có sự hiểu biết,
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
vì ta cho con bài học tốt. Đừng bỏ phép tắc của ta.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Vì ta cũng vậy, vốn là con của cha ta, là đứa con một yêu quý của mẹ ta.
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
Cha ta cũng dạy ta rằng: “Lòng con ghi tạc lời ta. Giữ gìn mệnh lệnh ta và sống.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Tìm cầu khôn ngoan và thông sáng. Đừng từ khước, đừng xây bỏ lời ta,
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
Đừng lìa bỏ sự khôn ngoan, vì nó sẽ bảo vệ con. Hãy yêu mến sự khôn ngoan, vì nó sẽ gìn giữ con.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Nếu tôn trọng sự khôn ngoan, nó sẽ đưa con lên cao. Nắm giữ sự khôn ngoan, nó sẽ đem cho con vinh dự.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Nó sẽ ban vòng hoa xinh đẹp trên đầu con; và đội cho con vương miện vinh quang.”
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Con ơi, hãy nghe và tiếp nhận lời ta, thì con sẽ sống thêm được nhiều năm.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Ta đã dạy con biết đường khôn ngoan và dẫn con theo lối ngay thẳng.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Khi con đi, con sẽ không bị vướng chân; lúc con chạy, con sẽ không vấp ngã.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
Đừng bước vào đường người ác, và đừng theo lối bọn gian manh.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Phải tránh xa; đừng bước ngang qua. Phải quay lưng, thẳng bước mà đi.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Khi chưa làm ác, họ không thể chợp mắt. Họ cố thức để gây vấp ngã cho người.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Họ ăn bánh gian ác và uống rượu bạo tàn!
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Nhưng đường người công chính càng thêm sáng sủa, rực rỡ như mặt trời lúc giữa trưa.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
Đường người ác ngập tràn bóng tối. Họ vấp ngã cũng chẳng biết vì đâu.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Con ơi, lưu ý lời ta dạy. Lắng tai nghe lời ta giải bày.
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
Đừng để lời ta xa tầm mắt con. Nhưng phải giữ chặt trong tâm hồn.
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
Vì lời ta đem sinh lực cho ai tìm được nó, và chữa lành cho toàn thân họ.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Phải lo giữ tấm lòng con trước hết, vì là nguồn nước sống tuôn tràn.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Con hãy tránh xa miệng lưỡi dối trá; và bỏ cách xa con môi gian tà.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Mắt con phải nhìn thẳng, và hướng tầm nhìn về phía trước mặt con.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Nếu con thận trọng mọi đường lối; thì bước chân con sẽ vững vàng.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Đừng quay sang phải hay trái; phải giữ chân con khỏi chỗ gian tà.

< Proverbs 4 >