< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Wanangu, sikilizeni, fundisho la baba, na zingatieni ili mjue maana ya ufahamu.
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
Mimi ninawapa mafundisho mazuri; msiyaache mafundisho yangu.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Mimi nilikuwa mwana kwa baba yangu, mpole na mtoto pekee kwa mama yangu,
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
baba alinifundisha akiniambia, “Moyo wako uzingatie sana maneno yangu; shika amri zangu nawe uishi.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Jipatie hekima na ufahamu; usisahau na kuyakataa maneno ya kinywa changu;
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
usiiache hekima nayo itakulinda; ipenda nayo itakuhifadhi salama.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Hekima ni kitu cha muhimu sana, hivyo jipatie hekima na tumia namna zote kuweza kupata ufahamu.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Tunza hekima nayo itakutukuza; ikumbatie nayo itakuheshimu.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Hekima itaweka kilemba cha heshima juu ya kichwa chako; itakupa taji zuri.
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Mwanangu, sikiliza, na kuzingatia maneno yangu, nawe utapata miaka mingi ya maisha yako.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Ninakuelekeza katika njia ya hekima, nimekuongoza katika mapito yaliyonyooka.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Unapotembea, hakuna atakayesimama katika njia yako na kama ukikimbia hutajikwaa.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Shika mwongozo wala usiuache, utakuongoza, maana ni uzima wako.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
Usifuate njia ya waovu wala usiende katika njia ya watendao uovu.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Jiepushe nayo, usipite katika njia hiyo; geuka na upite njia nyingine.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Maana hawawezi kulala mpaka wafanye ubaya na hupotewa na usingizi hadi wasababishe mtu kujikwaa.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Maana wao hula mkate wa uovu na hunywa divai ya vurugu.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Bali njia ya mwenye kutenda haki ni kama mwanga ung'aao, huangaza zaidi na zaidi hadi mchana inapowasili kwa ukamilifu.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
Njia ya waovu ni kama giza - hawajui ni kitu gani huwa wanajikwaa juu yake.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Mwanangu, zingatia maneno yangu; sikiliza kauli zangu.
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
Usiziache zikaondoka machoni pako; uzitunze katika moyo wako.
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
Maana maneno yangu ni uzima kwa wenye kuyapata na afya katika mwili wao.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Ulinde salama moyo wako na uukinge kwa bidii zote; kwa kuwa katika moyo hububujika chemichemi za uzima.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Jiepushe na kauli za udanganyifu na ujiepushe na mazungumzo ya ufisadi.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Macho yako yatazame mbele kwa unyoofu na kwa uthabiti tazama mbele sawasawa.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Usawazishe pito la mguu wako; na njia zako zote zitakuwa salama.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Usigeuke upande wa kulia au kushoto; ondoa mguu wako mbali na uovu.

< Proverbs 4 >