< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.

< Proverbs 4 >