< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.

< Proverbs 4 >