< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< Proverbs 4 >