< Proverbs 4 >
1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.