< Proverbs 4 >

1 Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
2 For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani.
3 If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
Olinhan minäkin isäni poika, hento ja äitini ainokainen.
4 And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
Ja isä minua opetti ja sanoi minulle: "Pitäköön sydämesi minun sanoistani kiinni, noudata minun käskyjäni, niin sinä saat elää.
5 Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
6 May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
7 [is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
8 Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;
9 She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."
10 Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
Kuule, poikani, ja ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet enentyvät.
11 [the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
Minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
12 When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
Käydessäsi eivät askeleesi ahtaalle joudu; juostessasi et kompastu.
13 Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
Tartu kiinni kuritukseen äläkä hellitä; säilytä se, sillä se on sinun elämäsi.
14 In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
Älä lähde jumalattomien polulle, älä astu pahojen tielle.
15 Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
Anna sen olla, älä mene sille, poikkea pois ja mene ohitse.
16 For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
Sillä eivät he saa nukkua, elleivät pahaa tee; se riistää heiltä unen, elleivät ole ketään kaataneet.
17 For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
Niin he syövät leipänään jumalattomuutta, juovat viininään väkivallan tekoja.
18 And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka.
19 [the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
Jumalattomain tie on kuin pimeys: eivät he tiedä, mihin kompastuvat.
20 O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
21 Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
Älkööt ne väistykö silmistäsi, kätke ne sydämesi sisimpään;
22 For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
sillä ne ovat elämä sille, joka ne löytää, ja lääke koko hänen ruumiillensa.
23 More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee.
24 Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
Poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.
25 Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
Katsokoot sinun silmäsi suoraan, eteenpäin olkoon katseesi luotu.
26 Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
Tasoita polku jaloillesi, ja kaikki sinun tiesi olkoot vakaat.
27 May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.
Älä poikkea oikeaan, älä vasempaan, väistä jalkasi pahasta.

< Proverbs 4 >