< Proverbs 31 >

1 [the] words of Lemuel [the] king an oracle which she instructed him mother his.
The wordis of Lamuel, the king; the visioun bi which his modir tauyte hym.
2 What? O son my and what? O son of womb my and what? O son of vows my.
What my derlyng? what the derlyng of my wombe? what the derlyng of my desiris?
3 May not you give to women strength your and ways your to wiping out kings.
Yyue thou not thi catel to wymmen, and thi richessis to do awei kyngis.
4 May not [it be] for kings - O Lemuel may not [it be] for kings to drink wine and for rulers (where? *Q(K)*) strong drink.
A! Lamuel, nyle thou yiue wyn to kingis; for no pryuete is, where drunkenesse regneth.
5 Lest he should drink and he may forget [what] is decreed and he may change [the] cause of all [the] sons of affliction.
Lest perauenture thei drynke, and foryete domes, and chaunge the cause of the sones of a pore man.
6 Give strong drink to [one who] is perishing and wine to [people] bitter of soul.
Yyue ye sidur to hem that morenen, and wyn to hem that ben of bitter soule.
7 He will drink and he may forget poverty his and trouble his not he will remember again.
Drinke thei, and foryete thei her nedinesse; and thenke thei no more on her sorewe.
8 Open mouth your for [the] dumb to [the] cause of all [the] sons of passing away.
Opene thi mouth for a doumb man,
9 Open mouth your judge righteousness and plead [the] cause of [the] poor and [the] needy.
and opene thi mouth for the causes of alle sones that passen forth. Deme thou that that is iust, and deme thou a nedi man and a pore man.
10 A wife of ability who? will he find and [is] far more than jewels price her.
Who schal fynde a stronge womman? the prijs of her is fer, and fro the laste endis.
11 It trusts in her [the] heart of husband her and gain not he lacks.
The herte of hir hosebond tristith in hir; and sche schal not haue nede to spuylis.
12 She feeds him good and not evil all [the] days of life her.
Sche schal yelde to hym good, and not yuel, in alle the daies of hir lijf.
13 She seeks wool and flax and she worked in [the] delight of hands her.
Sche souyte wolle and flex; and wrouyte bi the counsel of hir hondis.
14 She is like [the] ships of a trader from a distance she brings food her.
Sche is maad as the schip of a marchaunt, that berith his breed fro fer.
15 And she rose - when still night and she gave food to household her and an allotted portion to female servants her.
And sche roos bi nyyt, and yaf prey to hir meyneals, and metis to hir handmaidis.
16 She considers a field and she took it from [the] fruit of hands her (she plants *Q(K)*) a vineyard.
Sche bihelde a feeld, and bouyte it; of the fruyt of hir hondis sche plauntide a vyner.
17 She girds with strength loins her and she strengthened arms her.
Sche girde hir leendis with strengthe, and made strong hir arm.
18 She perceives that [is] good profit her not it is extinguished (in the night *Q(K)*) lamp her.
Sche taastide, and siy, that hir marchaundie was good; hir lanterne schal not be quenchid in the niyt.
19 Hands her she stretches out on the distaff and palms her they grasp [the] spindle.
Sche putte hir hondis to stronge thingis, and hir fyngris token the spyndil.
20 Palm her she spreads out to poor [person] and hands her she stretches out to the needy [person].
Sche openyde hir hond to a nedi man, and stretchide forth hir hondis to a pore man.
21 Not she is afraid for household her from snow for all household her [is] clothed scarlet.
Sche schal not drede for hir hous of the cooldis of snow; for alle hir meyneals ben clothid with double clothis.
22 Coverings she makes for herself [is] fine linen and purple clothing her.
Sche made to hir a ray cloth; bijs and purpur is the cloth of hir.
23 [is] known In the gates husband her when sits he with [the] elders of [the] land.
Hir hosebonde is noble in the yatis, whanne he sittith with the senatours of erthe.
24 Linen garment[s] she makes and she sold and a belt she supplies to the merchants.
Sche made lynnun cloth, and selde; and yaf a girdil to a Chananei.
25 [is] strength And honor clothing her and she laughed to a day future.
Strengthe and fairnesse is the clothing of hir; and sche schal leiye in the laste dai.
26 Mouth her she opens with wisdom and instruction of loyalty [is] on tongue her.
Sche openyde hir mouth to wisdom; and the lawe of merci is in hir tunge.
27 [she is] watching over [the] ways of Household her and [the] bread of laziness not she eats.
Sche bihelde the pathis of hir hous; and sche eet not breed idili.
28 They rise up sons her and they called blessed her husband her and he praised her.
Hir sones risiden, and prechiden hir moost blessid; hir hosebonde roos, and preiside hir.
29 Many daughters they have done ability and you you have gone up above all of them.
Many douytris gaderiden richessis; thou passidist alle.
30 [is] deception Grace and [is] vanity beauty a woman fearing Yahweh she she will be praised.
Fairnesse is disseiuable grace, and veyn; thilke womman, that dredith the Lord, schal be preisid.
31 Give to her some of [the] fruit of hands her and let them praise her in the gates work her.
Yyue ye to hir of the fruyt of hir hondis; and hir werkis preise hir in the yatis.

< Proverbs 31 >