< Proverbs 30 >

1 [the] words of - Agur [the] son of Jakeh the oracle [the] utterance of the man to Ithiel to Ithiel and Ukal.
דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃
2 That [am] stupid I more than anyone and not [the] understanding of a person [belongs] to me.
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃
3 And not I have learned wisdom and knowledge of [the] holy [one] I know.
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
4 Who? has he gone up heaven - and has he come down? who? has he gathered [the] wind - in hands his who? has he wrapped [the] waters - in cloak who? has he set up all [the] ends of [the] earth what? [is] name his and what? [is] [the] name of son his for you know.
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
5 Every word of God [is] refined [is] a shield he for [those who] take refuge in him.
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
6 May not you add to words his lest he should rebuke you and you will be proved a liar.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
7 Two [things] I ask from with you may not you withhold [them] from me before I will die.
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃
8 Deceitfulness - and a word of falsehood put far away from me poverty and wealth may not you give to me let devour me [the] food of allotment my.
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃
9 Lest I should be satisfied - and I will deny and I will say who? [is] Yahweh and lest I should become impoverished and I will steal and I will seize [the] name of God my.
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃
10 May not you slander a slave to (master his *Q(K)*) lest he should curse you and you will be held guilty.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃
11 A generation father its it curses and mother its not it blesses.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃
12 A generation [is] pure in own eyes its and from excrement its not it has been washed.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃
13 A generation how! they are raised eyes its and eyelids its they are lifted up.
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
14 A generation - [are] swords teeth its and [are] knives jaw bones its to devour afflicted [people] from [the] earth and needy [people] from humankind.
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
15 [belong] to A leech - two daughters give - give three [things] they not they are satisfied four [things] not they say enough.
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃
16 Sheol and barrenness of a womb land [which] not it is satisfied water and fire [which] not it says enough. (Sheol h7585)
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ (Sheol h7585)
17 An eye - [which] it mocks a father so it may despise obedience of a mother they will pluck out it [the] ravens of [the] wadi and they will eat it [the] young of an eagle.
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃
18 Three [things] they they are [too] wonderful for me (and four [things] *Q(k)*) not I know them.
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃
19 [the] way of The eagle - in the heavens [the] way of a snake on a rock [the] way of a ship in [the] heart of [the] sea and [the] way of a man with a young woman.
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
20 [is] thus - [the] way of A woman adulterous she eats and she wipes clean mouth her and she says not I have done wickedness.
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃
21 Under three [things] it quakes [the] earth and under four [things] not it is able to bear up.
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
22 Under a slave for he will become king and a fool for he will be satisfied food.
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃
23 Under a hated [woman] for she will be married and a female servant for she will dispossess mistress her.
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃
24 Four [things] they [are] small [things] of [the] earth and they [are] wise [things] made wise.
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
25 The ants [are] a people not strong and they prepared in the summer food their.
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
26 Rock badgers [are] a people not mighty and they made in the rock[s] home their.
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃
27 A king not [belongs] to the locust and it went out dividing all of it.
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃
28 A lizard in [two] hands you will grasp and it [is] in [the] palaces of a king.
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃
29 Three [things] they [are] doing well of step and four [things] [are] doing well to walk.
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃
30 A lion [is] mighty among the animal[s] and not it turns back from before anything.
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃
31 A rooster of loins or a male goat and a king a band of soldiers with him.
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
32 If you have been foolish by exalting yourself and if you have plotted hand to a mouth.
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
33 For squeezing of milk it brings forth butter and squeezing of a nose it brings forth blood and squeezing of anger it brings forth strife.
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃

< Proverbs 30 >